ALMENYS
si res més no SConj, almenys / encara que no sigui més que (R-M, *)
No l’acompanyis, si no pots, però si res més no, explica-li bé per on ha de passar (R-M)
→ si més no, com a mínim
si res més no SConj, almenys / encara que no sigui més que (R-M, *)
No l’acompanyis, si no pots, però si res més no, explica-li bé per on ha de passar (R-M)
→ si més no, com a mínim
■ som-hi, que no ha estat res O, invitació o conformitat que hom fa o dóna a altri a fi de començar plegats alguna activitat
Ja heu descansat una mica? Doncs, som-hi, que no ha estat res, només ens queda la meitat del camí / Ara que ja s’ha acabat l’hora del pati, tornem cap a classe. Som-hi, que no ha estat res!
→ tornem-hi, que no ha estat res; som-hi; tornem-hi; avall que fa baixada; vinga, que no ha estat res; tornem-hi, llop, a fer salts
▷ (a fer alguna cosa) s’ha dit (p.ext.), (a fer alguna cosa) falta gent (p.ext.)
tornem-hi, que no ha estat res O, es diu per a marcar la represa d’una tasca / expressió que indica la necessitat de prosseguir en alguna acció / es diu per a fer el senyal de reprendre una feina després d’una estona de descans (R-M, R-M, A-M)
Tornem-hi, que no ha estat res! Cal tornar a provar-ho, fins que quedi bé! / S’han acabat les vacances, demà ja hem d’anar a treballar. Tornem-hi, que no ha estat res (També s’usa en segona persona del singular i del plural) (R-M, *)
→ vinga, que no ha estat res; som-hi, que no ha estat res; tornem-hi; sant tornem-hi
▷ (a fer alguna cosa) s’ha dit (p.ext.), (a fer alguna cosa) falta gent (p.ext.)
■ vinga, que no ha estat res O, es diu per a fer el senyal de reprendre una feina després d’una estona de descans
Després d’aquest ensurt t’has de recuperar ben aviat, vinga, que no ha estat res / Ha estat un contratemps, però, vinga, ànims, que no ha estat res (També s’usa amb la forma vinga, ànims, que no ha estat res)
→ tornem-hi, que no ha estat res; tornem-hi, llop, a fer salts; som-hi, que no ha estat res
de gran res abans SP, de molt de temps abans (A-M)
La qual ja les sabia de gran res abans (A-M)
▷ temps ha (p.ext.)
no deixar res per verd SV, agafar-ho, aprofitar-ho tot sense excepcions (IEC)
A més dels llibres que li donaven, encara ha escorcollat els que quedaven a la pila; no deixa res per verd, aquest! (R-M)
→ fer feix de tot, fer feix de tota llenya, fer niu de tota brossa, fer paret de tota pedra
no ficar-se res a la butxaca SV, no treure cap profit d’una cosa / no treure de quelcom un profit injust (IEC, R-M)
Va trobar car el meu treball, i t’asseguro que no em vaig ficar res a la butxaca; li vaig cobrar el més just / Si creus que des que té el nou càrrec es fica res a la butxaca, hauries de donar-ne proves (R-M, *)
→ no treure res a carregador, no poder-ne tirar cap tros a l’olla, perdre l’estona
▷ munyir la vaca (ant.), omplir-se les butxaques (ant.), tenir les mans netes (p.ext.)
no treure res a carregador SV, no treure cap profit d’un treball, d’una empresa, etc. (IEC)
Ha treballat molt conscienciosament, però no ha tret res a carregador; l’han pagat amb un rebuf(R-M)
→ no ficar-se res a la butxaca, no poder-ne tirar cap tros a l’olla, perdre l’estona
no tenir res a dir SV, excusar-se de parlar / no fer cap comentari (R-M, *)
Sobre aquest punt no tinc res a dir; no vull publicitat / No tinc res a dir referent a aquest tema, perquè no el domino / Sobre aquesta qüestió, no tinc res a dir (R-M, *, *)
→ no tornar mot, tenir (alguna cosa) per bé
▷ tenir (alguna cosa) a dir (ant.), haver-hi (alguna cosa) a dir (ant.)
sense faltar-hi res SP, complet / plenament, d’una manera plena, completa (R-M, *)
Van discutir tot el document, sense faltar-hi res, i aviat es van posar d’acord / Van parar la taula, sense faltar-hi res (R-M, *)
→ amb tots els ets i uts, a ple
Pàgina 1 de 7 »