prendre’s (algun temps) de coll SV, prendre’s un termini (EC)
S’ha pres quinze dies de coll a canvi de les vacances que li deuen (També s’usa amb el verb agafar)
→ tenir (algun temps) de coll, prendre’s (algun temps) de temps, tenir (algun temps) de temps
prendre’s (algun temps) de temps SV, prendre’s un termini (EC)
S’ha pres uns minuts de temps per decidir on aniria a celebrar el cap d’any / S’ha pres uns mesos de temps per dedicar-se al bebè (També s’usa amb el verb agafar i amb la forma prendre’s tot el temps)
→ prendre’s (algun temps) de coll, tenir (algun temps) de temps, tenir (algun temps) de coll
▷ tot el temps del món (p.ext.)
haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell SV, es diu d’una persona molt tímida (A-M)
Sempre necessita que algú l’acompanyi, perquè és molt tímid i insegur. A veure si un dia l’hauran de treure a prendre el sol amb un garbell
→ haver de treure (algú) en un cabasset al sol
prendre’s llibertats SV, demostrar, algú, amb les seves accions o la seva actitud, una familiaritat excessiva o impròpia envers un altre o els altres (EC)
Quines llibertats es pren, aquest mocós! / Últimament s’agafa moltes llibertats (També s’usa amb el verb agafar i amb els quantificadors massa, més, molt, tant, etc. en posició prenominal) (EC, *)
→ permetre’s llibertats
▷ prendre’s llibertat (v.f.), donar llibertats (a algú) (inv.), prendre’s la llibertat (de fer alguna cosa) (p.ext.)
prendre el pols (a alguna cosa) SV, fer un tempteig (R-M)
Abans de comprar valors cal prendre el pols a la situació financera general / Prendre el pols a l’opinió pública (R-M, EC)
→ sondar el terreny, mirar de quin costat bufa el vent, mirar de quin costat ve el vent
prendre venjança SV, venjar-se / tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens ha tractat o ens tracta a nosaltres (EC, *)
Quan arribi el moment de prendre venjança, sabrà qui sóc jo
→ cobrar-s’ho, tornar-s’hi, retre mal per mal, pagar (algú) amb la mateixa moneda
▷ venjança de sang (p.ext.)