no saber on posar els peus SV, sentir gran satisfacció (R-M)
En veure’s tan afalagat de tothom, no sabia on posar els peus; estava cofoi / Estàs tan content que no saps on poses els peus / Se sentien tan satisfets que no sabien on posar els peus (R-M, *, *)
→ no veure-hi de cap ull, no cabre a la seva pell
posar (alguna cosa) en decant SV, decantar alguna cosa, posar-la a un costat, guardar-la (IEC)
Posa tot això en decant, que quan vingui en Joan li ho donarem perquè s’ho emporti
→ posar (alguna cosa) de banda
posar (algú) en evidència SV, descobrir davant d’altri quelcom que hom tenia amagat (Fr)
Van posar l’Arnau en evidència quan van descobrir les seves mentides
posar uns ulls com unes taronges SV, obrir molt els ulls de sorpresa, d’admiració, per vigilància (IEC)
Quan li van anunciar que era el guanyador del certamen de poesia va posar uns ulls com unes taronges
→ fer uns ulls com unes taronges, obrir uns ulls com unes taronges
▷ quedar amb un pam de nas (p.ext.), fer-li pampallugues els ulls (a algú) (p.ext.)
posar el dogal al coll (a algú) SV, obligar a acceptar la voluntat d’altri / fer esclau algú / desposseir algú de la llibertat, obligar-lo contra la seva voluntat (R-M, IEC, A-M)
Posar el dogal al coll d’un poble / El varen obligar a signar una clàusula que li posava el dogal al coll, car l’impossibilitava d’obrar lliurement (IEC, R-M)
→ posar el jou (a algú)
▷ lligat de peus i mans (inv.)
posar el jou (a algú) SV, subjugar, sotmetre (R-M)
Ell és molt independent i no suportaria que ningú li posés el jou d’unes obligacions concretes (R-M)
→ posar el dogal al coll (a algú)
posar les ungles damunt (algú) SV, agafar algú, apoderar-se’n, sotmetre’l (A-M)
Un cop van posar les ungles damunt el lladre, ja no el van deixar escapar
→ posar la grapa sobre, posar l’arpa damunt de
▷ caure dins les ungles (d’algú) (inv.)
posar vaselina (en alguna cosa) SV, fer que una situació tensa o difícil millori, suavitzar el tracte (IEC)
Sort que ella hi va intervenir i va posar vaselina en tot aquell afer, perquè encara haurien acabat estirant-se els cabells
▷ anar llatí (p.ext.)
posar fi als seus dies SV, suïcidar-se / llevar-se la vida un mateix (Fr, *)
Va posar fi als seus dies, tallant-se les venes
▷ obrir-se les venes (p.ext.), volar-se el cap (p.ext.), finir els seus dies (p.ext.)
posar el peu al coll (a alguna cosa) SV, vèncer un obstacle, una dificultat, etc.
Ja ha posat el peu al coll a la malaltia, aviat es curarà
▷ tenir-li el peu al coll (a alguna cosa) (p.ext.)