MALMETRE
posar mal prou (en alguna cosa) SV, posar malvestat en alguna cosa, fer-ho anar malament (A-M)
Va posar mal prou en aquell negoci amb la seva manca de responsabilitat
→ fer mal de son prou
posar mal prou (en alguna cosa) SV, posar malvestat en alguna cosa, fer-ho anar malament (A-M)
Va posar mal prou en aquell negoci amb la seva manca de responsabilitat
→ fer mal de son prou
posar mal allà on no n’hi ha SV, judicar amb malícia / voler veure mal on no n’hi ha (R-M, IEC)
T’equivoques; poses mal allà on no n’hi ha; t’asseguro que en parlar d’això no ho hem fet amb ganes d’ofendre’t / No sé per què poses mal allà on no n’hi ha; ningú no imaginava això que tu dius (R-M)
posar (alguna cosa) de manifest SV, mostrar clarament, fer palès (IEC)
Va posar el seu desacord de manifest amb aquelles declaracions
→ deixar (alguna cosa) en evidència, posar (alguna cosa) al descobert, fer aparès (alguna cosa)
▷ quedar de manifest (inv.)
posar els ulls damunt SV, mirar algú o alguna cosa atentament, dirigir-li la mirada / dirigir la vista a algú, fixar-hi la mirada (IEC, A-M)
Va posar els ulls damunt la Mercè i no els va apartar ni un moment / Va posar els ulls damunt aquella joia
→ posar els ulls en, clavar els ulls en, clavar els ulls damunt, fixar els ulls en, tenir l’ull en, afitorar (algú) amb els ulls, no treure l’ull de sobre a
posar sordina SV, fer menys viva alguna cosa que molesta
Posar sordina a les seves reclamacions (EC)
▷ tenir la festa en pau (p.ext.), acabar la festa en pau (p.ext.), parar el carro (p.ext.)
posar (algú o alguna cosa) en acció SV, fer moure, actuar (R-M)
Per la conquesta de la ciutat va posar en acció totes les forces de què disposava / Per tal de rebatre el que havia dit el seu opositor va posar en acció totes les seves arts dialèctiques (R-M)
→ posar (algú o alguna cosa) en moviment, posar (alguna cosa) en doina
▷ entrar en acció (inv.), posar (algú o alguna cosa) en joc (p.ext.)
posar (alguna cosa) en doina SV, mobilitzar / fer moure, actuar (Fr, *)
Cal que poseu la feina en doina si voleu acabar-la algun dia
→ posar (algú o alguna cosa) en moviment, posar (algú o alguna cosa) en acció, posar (alguna cosa) en dansa
▷ anar en doina (inv.)
posar (algú o alguna cosa) en moviment SV, fer moure (R-M)
Hi ha molta feina urgent; s’han de posar en moviment tots els operaris disponibles / És el responsable de posar les màquines en moviment (R-M, *)
→ posar (algú o alguna cosa) en acció, posar (alguna cosa) en funcionament, posar (alguna cosa) en marxa, posar (alguna cosa) en doina
▷ estar en moviment (inv.), entrar en acció (inv.)
■ posar (algú) al seu lloc SV, moderar l’actitud o l’actuació d’algú
L’Anna va posar en Joan al seu lloc perquè ell s’atribuïa funcions que no li pertocaven (També s’usa amb les altres formes del possessiu)
→ a ratlla
▷ abaixar-li els fums (a algú) (p.ext.), en situació (p.ext.), posar fre a (p.ext.)
posar malalt (a algú) SV, alguna cosa, irritar, molestar, en gran mesura a algú
El seu comportament posa malalt a tothom
→ crispar els nervis (a algú), encendre-li la sang (a algú), treure (algú) de botador, treure (algú) de mare, treure (algú) de polleguera
▷ fer posar de punta (a algú) (p.ext.)