DISSIMULAR

posar-se la màscara SV, algú, dissimular els seus sentiments, fingir, obrar amb dissimul

No li cau gens bé, però s’ha posat la màscara per entrevistar-se amb ell, tal com el seu pare volia

fer el paperot

treure’s la màscara (ant.)

DOMINAR

posar-li el peu al coll (a algú) SV, posar algú en el cas d’haver de retre’s o d’acceptar les condicions que l’altre li vulgui imposar / vèncer-lo, dominar-lo (A-M, EC)

Un cop va guanyar el primer set ja li va posar el peu al coll, al seu contrincant / Li han posat el peu a la gola i ho ha d’acceptar (També s’usa amb la forma posar-li el peu a la gola (a algú))

tenir-li el peu al coll (a algú) (p.ext.)

DOMINAR

posar-se les calces (d’algú) SV, usurpar l’autoritat a algú / fer fer a algú el que volem (R-M, IEC)

És un home de geni i no deixa que ningú se li posi les calces ni li repliqui (R-M)

posar-se al davant (d’alguna cosa) (p.ext.)

[Emp. (A-M)]

DORMIR

posar les ànsies sota el coixí SV, dormir tranquil·lament (R-M)

Ja fa una hora que ha posat les ànsies sota el coixí; dormirà d’una tirada fins a demà (R-M)

aclucar els ulls

DUBTAR

posar (alguna cosa) en dubte SV, dubtar de quelcom (R-M)

Ha posat moltes coses en dubte / Sempre poses en dubte el que dic / No ho poso en dubte perquè tu ho dius i sé que no m’enganyaries (*, EC, R-M)

posar (alguna cosa) en qüestió, posar (alguna cosa) en quarantena

sortir de dubtes (ant.), fer la bàscula (p.ext.)

DUBTAR

posar (alguna cosa) en quarantena SV, esperar a creure alguna cosa fins que es demostri la seva certesa / diferir l’acceptació d’una creença en una cosa fins a assegurar-se de la seva certesa / posar una cosa en dubte, en observació per comprovar si és vertadera, autèntica, digna de fe (R-M, IEC, A-M)

Posem aquestes hipòtesis en quarantena abans de redactar l’informe / Tot això que expliquen d’ell ho haurem de posar en quarantena; em fa l’efecte que hi barregen molta fantasia / Allò del somni… calia posar-ho en quarantena (*, R-M, A-M)

posar (alguna cosa) en dubte

tenir (alguna cosa) en quarantena (p.ext.)

DUBTAR

posar (alguna cosa) en qüestió SV, dubtar d’alguna afirmació (R-M)

Posa el que et digui en qüestió / Si ell t’ho ha dit, no cal que ho posis en qüestió; pel càrrec que ocupa pot estar-ne ben assabentat (*, R-M)

posar (alguna cosa) en dubte

EMMORENIR-SE

posar-se negre SV, esdevenir morè com a conseqüència d’haver pres el sol

Cada estiu aprofita les vacances per posar-se negre / Com que cada diumenge va anar a la platja, al final de l’estiu s’havia posat ben negre (També s’usa amb la forma posar-se ben negre)

estar negre (p.ext.), prendre el sol (p.ext.)

EMMUDIR

posar (algú) a la muda SV, fer callar algú en la discussió (A-M)

Quan discuteix sempre aconsegueix posar la gent a la muda / L’ha posat a la muda perquè ja estava cansat de sentir raons sense fonaments

tancar la boca (a algú)

posar (algú) en raons (ant.)

[Ripoll (A-M)]

EMMUDIR

posar-li palla a l’esquella (a algú) SV, fer callar algú deixant-lo sense saber què respondre (A-M)

Aquella persona tan ponderada li posà palla a l’esquella. No sabia què dir / Quan va començar a criticar la gent del país, aviat li van posar palla a l’esquella i va haver de callar perquè no sabé què contestar (R-M, R-M)

tancar la boca (a algú), tapar la boca (a algú)

« Pàgina 15 de 35 »