CRÉIXER
posar pèl SV, sortir-li el pèl a un animal
Posar pèl un animal / El nostre gos està en l’època de posar pèl (EC, *)
posar pèl SV, sortir-li el pèl a un animal
Posar pèl un animal / El nostre gos està en l’època de posar pèl (EC, *)
posar (algú) a parir SV, criticar (algú) granment (IEC)
El públic ha posat l’equip a parir perquè ha fet un mal partit / Quan ha marxat, l’han posat a parir per la seva manca de responsabilitat (També s’usa amb la forma fotre (algú) a parir)
→ deixar (algú) verd, deixar (algú) a l’altura del betum, deixar (algú) com un porc, deixar (algú) com un drap brut, posar (algú o alguna cosa) en solfa
posar (algú o alguna cosa) en solfa SV, comentar jocosament una cosa o persona, fer-ne burla (A-M)
Com que havia estat mare soltera, els veïns l’havien posat en solfa més d’una vegada / La seva manera de parlar, sempre la posen en solfa (Normalment s’usa amb el complement en forma pronominal)
→ posar (algú) a parir
posar tatxes (a alguna cosa) SV, retreure defectes, inconvenients, a alguna cosa (A-M)
No para de posar tatxes a tot el que li proposen / Si ell t’hi ha de donar el vistiplau, pren-t’ho amb calma perquè sempre fica tatxes a tot (També s’usa amb el verb ficar)
▷ trobar tatxes (en alguna cosa) (inv.), tirar (alguna cosa) per terra (p.ext.)
posar els cinc sentits (en alguna cosa) SV, posar la màxima atenció i cura (R-M)
Sempre posa els cinc sentits en tots els projectes, és molt bon professional
→ posar esment (en alguna cosa), donar recapte (a alguna cosa), passar (alguna cosa) per tots els alambins, amb compte
▷ pensar amb els peus (ant.), afinar el tret (p.ext.)
posar esment (en alguna cosa) SV, curar / posar atenció en alguna cosa, fixar-s’hi (Fr, *)
Posa esment en les coses que fa el teu fill, cal que estiguis més per ell
→ donar recapte (a alguna cosa), posar els cinc sentits (en alguna cosa)
posar-se bé SV, refer-se de salut (R-M)
No tenia gana, però amb l’aire de muntanya s’ha posat bé; ara està molt fort (R-M)
→ posar-se bo, treure faves d’olla
▷ en tractament (p.ext.), cobrar forces (p.ext.), posar-se a to (p.ext.), deixar el llit (p.ext.), veure’s les orelles (p.ext.)
posar (alguna cosa) sobre la taula SV, suscitar una qüestió a resoldre, a considerar, etc. (IEC)
Vinga! Posem sobre la taula els problemes que teniu i intentem solucionar-los! / Posarem la qüestió damunt la taula al final de la reunió (També s’usa amb la forma posar (alguna cosa) damunt la taula)
→ posar (alguna cosa) sobre el tapet
▷ entrar en consell (p.ext.), taula rodona (p.ext.), taula universal (p.ext.)
posar (alguna cosa) en decant SV, decantar una cosa, posar-la a un costat, guardar-la / separar, posar de banda (EC, A-M)
Hauríem de posar aquest tema en decant / Hem de posar en decant la qüestió
[Val. (A-M)]
posar peu fiter SV, prendre una determinació enèrgica i inalterable; posar-se enèrgic per a resistir o per a obtenir una cosa / estar decidit a no canviar d’opinió (A-M, R)
En Joan ha posat peu fiter i se vol casar amb na Maria
[Mall.]