plantar cara (a alguna cosa) SV, enfrontar-se, oposar resistència / presentar la cara, resistir, oposar-se coratjosament o desvergonyidament (a una cosa) (R-M, EC)
Sempre ha sabut plantar cara als problemes
→ fer cara a, anar a l’orsa, agafar el bou per les banyes, fer front (a alguna cosa)
plantar-li els cinc dits a la cara (a algú) SV, bufetejar algú fortament (EC)
El va fer enfadar i li va plantar els cinc dits a la cara / Estava de mal humor i va plantar els cinc dits a la cara de la seva criatura
→ marcar-li els cinc dits a la cara (a algú), posar-li els cinc dits a la cara (a algú), estampar-li els cinc dits a la cara (a algú), omplir-li la cara de dits (a algú)
▷ parar la galta (inv.)
plantar guixes SV, caminar coixejant (R-M)
Té una mena de caminar que sembla que planti guixes; i això que no té cap defecte a les cames (R-M)
→ plantar fesols
plantar cara (a algú) SV, oposar-se a algú, fer-hi resistència, tractar-lo agressivament / enfrontar-se, oposar resistència (A-M, R-M)
Malgrat la prepotència de l’adversari, li va plantar cara amb gosadia (R-M)
→ fer-li cara (a algú)
▷ pujar-li a l’esquena (a algú) (p.ext.), alçar la cresta (p.ext.)
plantar-li la bleda al clatell (a algú) SV, ensarronar / enganyar algú abusant de la seva credulitat (R-M, *)
No badis, que aquest et plantarà la bleda al clatell qualsevol dia; no és cap persona recomanable (R-M)
→ aixecar la camisa (a algú), fer empassar la píndola (a algú), fer empassar la píndola (a algú)
plantar la bandera (a algun lloc) SV, prendre un lloc, fer-se’n l’amo / prendre un lloc, ensenyorir-se’n, en nom de l’entitat que representa la bandera (IEC)
D’ençà que aquesta colla ha plantat la bandera en aquest bar, ja no hi ha possibilitat d’estar-hi tranquil. Semblen els amos (R-M)
→ fer-se amo (d’alguna cosa), fer casa santa
plantar una estaca SV, fer les evacuacions al bosc, al camp (Fr)
Va fer aturar la caravana perquè havia d’anar a plantar una estaca i el vam haver d’esperar una bona estona
→ fer de cos, buidar el sac, anar de cos
plantar botiga SV, obrir una botiga (EC)
Des que ha plantat botiga se’l veu més actiu
→ posar botiga, parar botiga
▷ posar casa (p.ext.), tenir casa oberta (p.ext.)
plantar cara (a algú) SV, oposar-se a algú, fer-hi resistència, tractar-lo agressivament / enfrontar-se, oposar resistència (A-M, R-M)
La seva filla és tan mal educada que fins i tot planta cara als seus avis / En veure’s atacat, li va plantar cara amb gran valentia (*, R-M)
→ fer-li cara (a algú), tombar-se d’esquena a, parar cara (a algú), posar-s’hi de cul
▷ pujar-li a l’esquena (a algú) (p.ext.)
plantar fesols SV, ranquejar, anar coix (A-M)
Des que va tenir aquella malaltia a la cama que planta fesols
→ plantar guixes
[Bagà (A-M)]