fer més mal que pedra seca SV, ésser danyós (R-M)
Entre els joves, els exemples de violència fan més mal que pedra seca (R-M)
→ fer més mal que una pedregada, fer més mal que la pedra, fer més mal que la justícia, fer més mal que l’eruga
pedra filosofal SN, clau d’una qüestió; desllorigador (EC)
Qui descobreixi la pedra filosofal assolirà un grau de comprensió pregon de les coses
▷ el quid de la qüestió (p.ext.), la quinta essència (p.ext.)
sord com una pedra SA, expressió per a indicar una persona o cosa molt sorda (A-M)
No et sent, sembla que estigui sord com una pedra
→ sord com una campana, sord com una tàpia, sord com un suro, sord com un terròs, sord com un timbal, sord com una perola, sord com un roc, més sord que una campana
deixar (algú) de pedra SV, sorprendre en gran manera (R-M)
Ha deixat la seva mare de pedra quan li ha dit que estava embarassada / La notícia de la seva mort ens ha deixat de pedra, car l’acabàvem de veure pel carrer / Fa dos mesos que ha tallat amb el seu xicot i ara li acaba de trucar, l’ha deixada petrificada (També s’usa amb l’adjectiu petrificat) (*, R-M, *)
→ deixar (algú) d’una peça, deixar (algú) amb la boca oberta, deixar (algú) sense paraula, deixar (algú) blau, deixar fred (algú), deixar mort (algú), deixar (algú) parat, deixar (algú) clavat en terra, deixar (algú) glaçat, deixar (algú) sense resposta
▷ quedar de pedra (inv.), deixar (algú) com qui veu visions (p.ext.)
quedar de pedra SV, sorprendre’s en gran manera (R-M)
Davant de tanta gosadia, tots vam quedar de pedra; ens semblava impossible (També s’usa amb els verbs restar, romandre, etc. i amb l’adjectiu petrificat) (R-M)
→ quedar sense paraula, quedar sense resposta, quedar mort, quedar parat, quedar verd, quedar amb un peu enlaire, quedar d’una peça, quedar glaçat, caure de cul, quedar blau, restar clavat en terra, quedar de pasta de moniato
▷ deixar (algú) de pedra (inv.), quedar fred (p.ext.)
pedra de toc SN, punt de contrast o de referència / dit d’allò que serveix per a conèixer o confirmar el valor d’algú o d’alguna cosa, certa qualitat o sentiment, etc. (R-M, EC)
Aquell interrogatori va ser la pedra de toc per a determinar quin grau de paciència tenia / La mort de l’oncle fou la pedra de toc per a conèixer els seus veritables sentiments / Una pedra de toc (R-M, EC, *)