ACUSAR
tirar la pedra i amagar la mà SCoord, acusar algú per mitjans indirectes (Fr)
Quan parla d’ella sempre tira la pedra i amaga la mà
▷ tirar la primera pedra (p.ext.), portar (algú) a la barra (p.ext.)
tirar la pedra i amagar la mà SCoord, acusar algú per mitjans indirectes (Fr)
Quan parla d’ella sempre tira la pedra i amaga la mà
▷ tirar la primera pedra (p.ext.), portar (algú) a la barra (p.ext.)
tirar la primera pedra SV, ésser el primer a acusar algú / acusar públicament (IEC, R-M)
El seu germà mateix va ser qui li va tirar la primera pedra descobrint l’afer del contraban en què estava involucrat (R-M)
▷ tirar la pedra i amagar la mà (p.ext.)
quedar de pedra SV, romandre sense paraula a causa d’una gran sorpresa, d’una gran admiració, etc. / indicant una gran sorpresa (EC, IEC)
Amb la petició de divorci ha quedat de pedra / La sorpresa ha sigut tan gran que ha quedat petrificat (També s’usa amb els verbs restar, romandre, etc. i amb l’adjectiu petrificat)
→ quedar d’una peça, quedar sense paraula, restar amb la boca oberta, quedar amb un peu enlaire
▷ deixar (algú) de pedra (inv.), caure d’esquena (p.ext.), perdre la paraula (p.ext.), veure visions (p.ext.), quedar fred (p.ext.)
tancar (algú o alguna cosa) a pedra i a calç SV, tancar algú (o alguna cosa) entre parets (Fr)
Tancaren totes les finestres a pedra i a calç (Fr)
▷ entre quatre parets (p.ext.)
fer dos tirs amb una pedra SV, obtenir dos resultats amb una sola gestió (A-M)
Ha anat a la biblioteca perquè havia de tornar un llibre i perquè volia visitar una amiga seva que hi treballa de becària. Així ha fet dos tirs amb una pedra
→ matar dos pardals d’un tret, matar dos pardals amb una pedra
fer paret de tota pedra SV, es diu del qui ho aprofita tot, que no deixa perdre res (A-M)
Ningú no ho diria, però fa paret de tota pedra: és molt estalviador
→ fer niu de tota brossa, fer feix de tota llenya, fer feix de tot, no deixar res per verd
▷ de tota pedra fer paret (v.f.)
matar dos pardals amb una pedra SV, obtenir dos resultats amb una sola acció (A-M)
Ha baixat a Barcelona perquè havia d’anar al metge i, de passada, ha comprat els regals de Nadal. Ha matat dos pardals amb una pedra
→ matar dos pardals d’un tret, fer dos tirs amb una pedra
quedar de pedra SV, sorprendre’s en gran manera (R-M)
Va quedar de pedra quan va rebre aquella notícia tan sorprenent / Quan el va veure, va quedar petrificat (També s’usa amb els verbs restar, romandre, etc. i amb l’adjectiu petrificat)
→ quedar sense paraula, quedar sense resposta, quedar mort, quedar parat, quedar verd, quedar amb un peu enlaire, quedar d’una peça, quedar glaçat
▷ deixar (algú) de pedra (inv.), quedar fred (p.ext.)
pedra infernal SN, nitrat d’argent emprat com a càustic (A-M)
Van tocar aquell bosc amb la pedra infernal i no en va quedar ni un sol arbre amb vida / El metge li va tancar la ferida amb la pedra infernal
tirar la pedra i amagar la mà SCoord, perjudicar algú i després dissimular-ho / causar perjudici ocultament, fingint no causar-ne / causar un dany i tenir molta cura d’amagar-ho (Fr, A-M, EC)
Sempre fa el mateix, tira la pedra i amaga la mà, no te’n pots refiar
Pàgina 1 de 4 »