passar (alguna cosa) per tots els alambins SV, sotmetre a un gran refinament (IEC)
Abans no dóna la seva conformitat perquè es publiqui una obra, la passa per tots els alambins; és un editor extremament exigent / Passa per tots els alambins cadascuna de les seves escultures (R-M)
→ filar prim, posar els cinc sentits (en alguna cosa)
passar (alguna cosa) per aigua SV, rentar alguna cosa de pressa, sense mirar-s’hi gaire (A-M)
Va passar els calçotets per aigua perquè no tenia temps de rentar-los com Déu mana
▷ rentar-se com els gats (p.ext.)
passar una maneta (a algú) SV, donar una reprensió, renyar (A-M)
Em sembla que haurem de passar una maneta a aquestes criatures. A veure si escarmenten / Què fa aquesta dona? Senyor Sisó, passa-li una maneta (*, A-M)
→ donar una maneta (a algú), abocar el carro
passar el rosari SV, resar el rosari / recitar-lo (R-M, IEC)
Cada vespre passàvem el rosari asseguts a l’escó, amb tots els de la masia (R-M)
▷ no dir un mot de bé (ant.), ajuntar les mans (p.ext.), fer oració (p.ext.)
passar per l’adreçador SV, ésser obligat a comportar-se segons unes determinades normes / ésser obligat a fer una cosa / haver de fer quelcom vulgues no vulgues (R-M, IEC, EC)
En aquella empresa tothom passa per l’adreçador
→ passar per la pedra, passar per les baquetes, passar per l’aplanador, posar el peu a rotlle, passar per ací o per la porta, passar per la mola
▷ fer passar per un cós d’agulla (a algú) (inv.), fer-li fer la missa plana (a algú) (inv.), fer jurar bandera (a algú) (inv.), abaixar el cap (p.ext.), fer la farina blana (p.ext.), passar per les forques caudines (p.ext.)
passar de mort a vida SV, revenir d’un espant, sortir d’una situació extremament dificultosa, reprendre força i coratge, ressorgir, etc.
Estava passant per una depressió, però, en quedar-se embarassada, va passar de mort a vida
→ tornar de mort a vida, alçar el cap, tornar-li els ossos a lloc (a algú)
passar-ho amb una cama damunt l’altra SV, ric / tenir molts diners (Fr, *)
No t’amoïnis per la seva qüestió econòmica, que ho passa amb una cama damunt l’altra
→ no mancar més que ronya per gratar (a algú), tenir molts pinyons
passar per la mola SV, ésser sotmès, vençut (IEC)
Aquest país ha passat per la mola des que va perdre la guerra contra els Estats Units
→ passar per la pedra, passar per l’adreçador
▷ passar per les forques caudines (p.ext.)
■ passar pel tubo SV, sotmetre’s a una disciplina estricta
Tots els nens passaven pel tubo en aquell orfenat / Si vols pilotar aquest avió, hauràs de passar pel tubo i obeir les normes
→ passar per l’adreçador, passar per les baquetes, passar per ací o per la porta
▷ fer-li fer la missa plana (a algú) (inv.), collar els cargols (a algú) (inv.)
[tubo: mot no registrat a l’IEC]
passar per l’adreçador SV, ésser obligat a comportar-se segons unes determinades normes / ésser obligat a fer una cosa / haver de fer quelcom vulgues no vulgues (R-M, IEC, EC)
Ell protestava i rondinava, però en aquella empresa no es fan concessions especials a ningú i ha hagut de passar per l’adreçador (R-M)
→ passar per la pedra, passar per les baquetes, passar per l’aplanador, posar el peu a rotlle, passar pel tubo, passar per ací o per la porta, passar per la mola
▷ fer passar per un cós d’agulla (a algú) (inv.), abaixar el cap (p.ext.), fer la farina blana (p.ext.), passar per les forques caudines (p.ext.), fer-li fer la missa plana (a algú) (p.ext.)