parar l’esquena SV, rebre les contrarietats amb enteresa / resignar-se a rebre una reprensió, retrets, etc. / sofrir resignadament alguna cosa, no oposar-hi resistència (R-M, IEC, EC)
Tota la vida ha estat malaurat i li ha tocat parar l’esquena / Per més que l’insulti, ell no fa sinó parar l’esquena (R-M, EC)
→ haver-se’n d’estrènyer el cap, parar el cop, parar la galta, aguantar el cop, aguantar el xàfec
▷ portar la seva creu (p.ext.)
sense parar SP, contínuament, sempre (R-M)
No li agraden les persones que critiquen sense parar
→ nit i dia
▷ a pinyó fix (p.ext.), per moments (p.ext.)
parar el cop SV, rebre amb enteresa qualsevol circumstància adversa (R-M)
Enmig de tantes desgràcies ha sabut parar el cop i continua la seva tasca amb l’interès de sempre (R-M)
→ aguantar el xàfec, parar l’esquena, parar la galta, aguantar el cop, aguantar la porra
▷ tenir estómac (p.ext.), fer el cor fort (p.ext.)
parar la galta SV, deixar-se ofendre o atacar, sense rebel·lar-se (R-M)
Fins ara havia parat la galta, però està disposat a defensar-se com sigui (R-M)
→ parar el cop, parar l’esquena, aguantar el cop, aguantar el xàfec
parar la galta SV, oferir la cara per rebre un bes, una bufetada (IEC)
Li va fer un regal i va parar la galta perquè li donés les gràcies amb un petó
▷ clavar-li els cinc dits a la cara (a algú) (inv.), estampar-li els cinc dits a la cara (a algú) (inv.), girar-li la cara (a algú) (inv.), plantar-li els cinc dits a la cara (a algú) (inv.), posar-li els cinc dits a la cara (a algú) (inv.)
parar compte SV, posar atenció, esment i cura en alguna cosa
Pararé compte a fer bona lletra (A-M)
→ amb compte
parar mota SV, ésser voluminosa, una cosa o una persona (Fr)
Si això que tens preparat para mota, no ho podré portar amb el cotxe, perquè no hi ha espai lliure / Aquells paquets paren mota. És millor que els carregui algú que tingui més força que jo (R-M, *)
→ fer mota, fer bot