SEMPRE
a cada punt SP, tothora / molt sovint (R-M, *)
Té la mania que el segueixen i a cada punt s’atura i mira endarrere (R-M)
→ a cada instant, a cada moment, cada dos per tres
▷ ni un punt ni una hora (ant.)
a perpetuïtat SP, perpètuament / durant tota la vida (A-M, *)
Bandejat a perpetuïtat / Està condemnat a perpetuïtat a ser l’ombra del seu germà
→ per sempre, de per vida, fins a la mort
a tota hora SP, a qualsevol hora (R-M)
La gent, a tota hora truca a la porta; no respecten les hores de descans / Hi havia cua a tota hora per veure aquella pel·lícula (R-M)
→ a cada moment, nit i dia, tot el sant dia
▷ a totes hores (v.f.), ni un punt ni una hora (ant.), a tot past (p.ext.)
ara i sempre SCoord, en tot temps (EC)
La nostra llengua, ara i sempre, és la catalana / Ara i sempre hi haurà problemes socials per causa dels distints nivells econòmics (R-M)
→ en tot temps
▷ de sempre (p.ext.)
de sempre SP, des de fa molt de temps
Estic trist, però tinc sort d’estar envoltat dels amics de sempre / De sempre que vaig a plaça els dijous
→ de tota la vida
▷ ara i sempre (p.ext.), des que el món és món (p.ext.), des de sempre (p.ext.)
de tota la vida SP, des de fa molt de temps
Es coneixen de tota la vida / Hi viuen de tota la vida
→ de sempre, des del bressol
▷ tota la vida (p.ext.), per a tota la vida (p.ext.), des que el món és món (p.ext.), des del ventre de sa mare (p.ext.)
des del bressol SP, de tota la vida / des de fa molt de temps (R-M, *)
Es coneixen des del bressol; han viscut sempre al mateix carrer (R-M)
→ de tota la vida
▷ des del ventre de sa mare (p.ext.), del bressol a la tomba (p.ext.)
des del ventre de sa mare SP, des que va néixer (A-M)
Des del ventre de sa mare que ja era un belluguet (També s’usa amb la forma des del ventre de la seva mare)
▷ des del bressol (p.ext.), de tota la vida (p.ext.), de natura (p.ext.), de naixement (p.ext.)
des que el món és món SP, des de la creació, sempre (IEC)
Diuen que, des que el món és món, els gats han caçat les rates (R-M)
→ en tot temps
▷ de tota la vida (p.ext.), de sempre (p.ext.)
en tot temps SP, sempre / des de sempre, perpètuament (Fr, *)
En tot temps hi ha hagut desgràcies, però ara n’estem més informats
→ des que el món és món, ara i sempre, tota la vida
▷ tot temps (p.ext.)
en tots conceptes SP, segons tots els punts de vista (EC)
En tots conceptes, tant si plou com si fa sol, començarem l’acampada el dia previst (També s’usa amb les formes en diversos conceptes i en molts conceptes)
▷ per tots conceptes (v.f.), en cap concepte (ant.), en tots els casos (p.ext.)
en tots els casos SP, en qualsevol circumstància (EC)
En tots els casos ha actuat igual (EC)
▷ en cap cas (ant.), en cap concepte (ant.), en tots conceptes (p.ext.), en tot cas (p.ext.)
fins a la mort SP, amb constància perpètua, perseverant fins a la fi (IEC)
L’estimarà fins a la mort
→ a perpetuïtat, de per vida, sempre més, tota la vida, per a tota la vida
▷ del bressol a la tomba (p.ext.)
nit i dia SCoord, contínuament / incessantment, sense parar / en tot temps, durant el dia i la nit, sense cessar (R-M, IEC, EC)
És un home que s’afanya nit i dia pels seus fills / Treballa nit i dia (R-M, EC)
→ sense parar, a tota hora, tot el sant dia
▷ dia i nit (v.f.)
per a tota la vida SP, per sempre, perpètuament
Està condemnat per a tota la vida (EC)
→ per sempre, fins a la mort, sempre més
▷ de tota la vida (p.ext.), tota la vida (p.ext.), a violari (p.ext.)
per sempre SP, sense límit, perpètuament (EC)
La cicatriu d’aquesta ferida li quedarà per sempre; no se li esborrarà mai més / Serà així per sempre; res no el farà canviar (També s’usa amb el quantificador més en posició postadverbial) (R-M)
→ a perpetuïtat, sempre més, per a tota la vida
▷ a violari (p.ext.)
sempre han tingut bec les oques O, sempre ha passat el mateix (IEC)
Quan sigui gran voldrà marxar de casa: sempre han tingut bec les oques
▷ ésser llei de vida (p.ext.)
sempre més SAdv, en tot el temps a venir (IEC)
Es van conèixer en una competició d’esquí, i sempre més han estat amics / Sempre més se’n doldrà (R-M, IEC)
→ per sempre, per a tota la vida, fins a la mort
▷ mai més (ant.), d’ara endavant (p.ext.)
sense parar SP, contínuament, sempre (R-M)
No li agraden les persones que critiquen sense parar
→ nit i dia
▷ a pinyó fix (p.ext.), per moments (p.ext.)
tot el sant dia SQ, incessantment / el dia complet; molta estona, sovint (IEC, EC)
Tot el sant dia llegeix novel·les policíaques / Dorm tot el sant dia / És un dropo; tot el dia està badallant (També s’usa amb la forma tot el dia) (R-M, EC, R-M)
→ a tota hora, de sol a sol, nit i dia
tot temps SQ, sempre, sense cessar (A-M)
Tot temps no parava de molestar, per això el van fer fora de classe
→ a cada instant
▷ tots temps (v.f.), en tot temps (p.ext.)
tota la vida SQ, sempre / des de sempre, perpètuament (Fr, *)
Tota la vida hi ha hagut injustícia / T’ho agrairé tota la vida / Me’n recordaré tota la vida (R-M, IEC, EC)
→ en tot temps, del bressol a la tomba
▷ mai de la vida (ant.), de tota la vida (p.ext.), per a tota la vida (p.ext.), fins a la mort (p.ext.)
tota vegada que SQ, sempre que (IEC)
Tota vegada que estigui malalt, feu-m’ho saber / Tota vegada que ho desitgis, vine’m a veure / Tota vegada que t’ho demani, acompanya’l (IEC, Fr, *)
→ en tot cas