haver-n’hi per a llogar cadires SV, expressió per a ponderar com és de curiós, d’increïble, d’inaudit, quelcom (IEC)
Quan es posen a fer ximpleries n’hi ha per a llogar-hi cadires. Són un espectacle
→ poder-s’hi llogar cadires, ésser per a llogar-hi cadires
▷ haver-n’hi per a llogar-hi cadires (v.f.), haver-n’hi per llogar cadires (v.f.), haver-n’hi per llogar-hi cadires (v.f.), fer un espectacle (p.ext.)
no haver-n’hi ni per a començar SV, ésser insuficientment proveït d’alguna cosa
Amb les mongetes que tens no n’hi ha ni per a començar, per al sopar d’avui (També s’usa amb el verb tenir)
→ no arribar-li a les dents (a algú)
▷ poder-se comptar amb els dits de la mà (p.ext.), ni un per remei (p.ext.)
haver-n’hi per a tirar el barret al foc SV, haver-hi motiu per a irritar-se molt, per a reaccionar amb violència / dit per a expressar que hom sent una forta contrarietat / ésser una cosa granment empipadora, molestosa (A-M, IEC, EC)
Res no em surt bé. N’hi ha per a tirar el barret al foc / Sembla que no ho vulgui entendre, n’hi ha per a tirar la barretina al foc (També s’usa amb la forma haver-n’hi per a tirar la barretina al foc)
→ haver-n’hi per a tornar-se boig
haver-n’hi per a tornar-se boig SV, alguna cosa, causar indignació, enuig, molèstia, dificultat, etc.
Què comptes? Vols saber quants grans de sorra caben en un got? N’hi ha per a tornar-se boig / Amb el desordre que hi ha en aquesta casa n’hi ha per a tornar-se boig
→ haver-n’hi per a tirar el barret al foc, parar boig
haver-n’hi un bon tros (d’algun lloc a un altre) SV, ésser gran la distància entre dos punts de l’espai
D’aquí a la platja, n’hi ha un bon tros
→ haver-hi gran carrera (d’algun lloc a un altre), haver-hi un tret (d’algun lloc a un altre)
no haver-n’hi per a tant SV, no haver-hi causa suficient per allò que es diu o es fa
Ets una exagerada, no n’hi ha per a tant!
→ no serà tant, no haver-hi tant per tant
▷ no haver-n’hi per tant (v.f.)
haver-n’hi un feix SV, ésser, algú o alguna cosa, molestós, de mal sofrir (EC)
N’hi ha un feix, de tu! / N’hi ha un feix, d’aquesta història ja! (EC, *)
→ haver-n’hi un tip
haver-n’hi com de cabells en el cap SV, (de persones o de coses) haver-hi una gran multitud (A-M)
De joguines per a triar, n’hi havia com de cabells en el cap / Al concert de la setmana passada, de gent, n’hi havia com de cabells al cap
→ ésser tants com en van darrere dels gegants
▷ haver-n’hi com de cabells al cap (v.f.)
[Emp. (A-M)]
no haver-n’hi de cuits SV, expressió emprada per a negar a algú allò que demana (EC)
—Que vols que et compri uns pantalons? —No n’hi ha de cuits!
→ i un be negre amb potes rosses; a l’altra porta, que aquesta no s’obre
• no haver-n’hi de tallats (Emp., Vallès)
no haver-n’hi de tallats SV, es diu per a negar a algú allò que demana (A-M)
—Em regalaràs una bicicleta per al meu aniversari? —No n’hi ha de tallats
→ no haver-n’hi de cuits
[Emp., Vallès (A-M)]