DESORDENAT

no haver-hi ordre ni concert SV, anar tot malament / haver-hi un gran desordre (R-M, EC)

En aquella casa no hi havia ordre ni concert; tothom volia manar / A la rereguarda no hi havia ordre ni concert / Treballa sense ordre ni concert (També s’usa amb la forma sense ordre ni concert) (R-M, EC, EC)

no tenir ordre ni concert, no haver-hi pany que tanqui, no haver-hi rei ni roc, en doina, no tenir cap ni peus (alguna cosa), en renou, a tres quarts de quinze, a la grega, no haver-hi pany que servi, niu de puputs

de qualsevol manera (p.ext.)

DESORDENAT

no haver-hi pany que servi SV, no haver-hi ordre ni concert, anar tot en doina / haver-hi un gran desordre (EC, *)

En aquella casa estan molt desorganitzats, no hi ha pany que servi (També s’usa amb la forma no haver-hi pany que servi ni romana que tregui)

no haver-hi ordre ni concert, en doina

DESORDENAT

no haver-hi pany que tanqui SV, anar tot malament (R-M)

Com vols que el negoci progressi? Si no hi ha pany que tanqui! Tot va de qualsevol manera (R-M)

no haver-hi ordre ni concert, no haver-hi pany que servi, en doina

DESORDENAT

no haver-hi rei ni roc SV, no haver-hi manera d’arreglar quelcom; anar tot malament / no haver-hi regit, no existir l’autoritat, l’ordre, a tal o tal lloc (es diu per a fer referència al rei i al roc o torre del joc d’escacs) (R-M, A-M)

Aquí no hi ha rei ni roc i si no provem d’entendre’ns no arreglarem res (R-M)

no haver-hi ordre ni concert, no tenir ordre ni concert

DESRAONAT

no haver-hi per on agafar (algú) SV, ésser desraonat (R-M)

De vegades, no hi ha per on agafar en Joan. Et contesta d’una manera que és com si hagués perdut la raó

cap calent, cap buit, tenir un cargol fluix, no anar enlloc

tenir llunes (algú) (p.ext.)

DESTORB

haver-hi un sis o un as SV, sempre hi ha un destorb (IEC)

Cada vegada que volem anar tots d’excursió al Montseny hi ha un sis o un as. O plou o a algú de la colla no li va bé

força major (p.ext.)

DIFERÈNCIA

haver-hi un negre d’ungla (d’alguna cosa a una altra) SV, haver-hi una diferència petitíssima, insignificant (A-M)

De l’amor a l’odi hi ha un negre d’ungla

anar-hi un negre d’ungla (d’alguna cosa a una altra), haver-hi un cabell (d’alguna cosa a una altra)

haver-hi un tret (d’alguna cosa a una altra) (ant.)

DIFERÈNCIA

haver-hi un tret (d’alguna cosa a una altra) SV, distància / haver-hi una gran diferència entre dues coses (Fr, *)

Hi ha un tret d’una cosa a l’altra / Del que diu al que fa hi ha un gran tret / De la teoria a la realitat hi ha un gran tret (També s’usa amb els modificadors bon o gran en posició prenominal) (*, EC, Fr)

haver-hi un cabell (d’alguna cosa a una altra) (ant.), haver-hi un negre d’ungla (d’alguna cosa a una altra) (ant.)

DIFERENT

haver-hi biaix SV, haver-hi diferència entre dues coses (R-M)

D’això que tu dius a allò que ell afirma hi ha biaix; són coses ben diferents / Entre les dues propostes hi ha molt de biaix (També s’usa amb el quantificador molt en posició prenominal) (R-M, *)

ésser figues d’un altre paner

DIFERENT

haver-hi coses i coses SV, haver-hi coses diferents d’altres coses, d’una altra mena

En aquella botiga hi ha coses i coses; no tot val la pena / Al mercat hi ha préssecs i préssecs, compra els de Lleida (També s’usa amb altres noms que denoten tant entitats físiques com abstractes. Cal usar el mateix nom en els dos termes de la coordinació)

haver-hi persones i persones (p.ext.)

« Pàgina 2 de 7 »