GUANYAR
fer-se els seus SV, guanyar molt (A-M)
Jugant a cartes s’hi ha fet els seus / En el joc m’hi he fet els meus (També s’usa amb les altres formes del possessiu) (*, A-M)
[Vallès, Penedès, Camp de Tarr. (A-M)]
fer-se els seus SV, guanyar molt (A-M)
Jugant a cartes s’hi ha fet els seus / En el joc m’hi he fet els meus (També s’usa amb les altres formes del possessiu) (*, A-M)
[Vallès, Penedès, Camp de Tarr. (A-M)]
fer-se ses sopes SV, viure, habitar / estar-se en una cosa, en un poble, etc. (A-M, *)
Ara me faig ses sopes devers Alaró (A-M)
[Mall. (A-M)]
fer-se una idea (d’alguna cosa) SV, formar-se la noció bàsica d’alguna cosa
T’ho explicaré pel damunt perquè te’n facis una idea / Et portaré una fotografia perquè et formis una idea de com és (També s’usa amb el verb formar) (EC, *)
▷ tenir una idea (d’alguna cosa) (p.ext.)
fer-se mala sang SV, preocupar-se / irritar molt, produir un fort sentiment de repulsió (R-M, A-M)
Sempre es fa mala sang pensant en el pitjor que podria ocórrer
→ posar-se pedres al fetge, criar pedres al fetge, donar-se mal temps, buidar-se el cap, donar-se mal cor
▷ fer perdre la son (a algú) (inv.), anar-li la processó per dins (a algú) (p.ext.), donar-se al diable (p.ext.), donar-se al moro (p.ext.)
fer-se mala sang SV, preocupar-se / irritar molt, produir un fort sentiment de repulsió (R-M, A-M)
No cal que et facis mala sang, procura prendre les coses tal com vénen (R-M)
→ posar-se pedres al fetge, criar pedres al fetge, donar-se mal temps, posar-se a les pedretes
▷ anar-li la processó per dins (a algú) (p.ext.), donar-se al diable (p.ext.), donar-se al moro (p.ext.)
fer-se el compte del perdut SV, abandonar-se a la malfeineria (A-M)
Aquest nou comptable sap fer-se el compte del perdut: es passa el dia xerrant per telèfon i llegint el diari
→ no trencar-se cap os (en alguna cosa), tenir el llangardaix amarrat a l’esquena, buscar postes de sol i caps de setmana
[Vinaròs, Val. (A-M)]
fer-se la maneta SV, masturbar-se / estimular-se els genitals per produir l’orgasme sense coit (A-M, *)
Abans, fer-se la maneta era considerat un pecat
→ fer-se una palla, comptar bigues, fer la mà, pelar-se-la, remenar-se-la, fer-s’ho sol, fer-se la punyeta
[Val. (A-M)]
fer-se la punyeta SV, originàriament significava masturbar-se / estimular-se els genitals per produir l’orgasme sense coit (A-M, *)
El va veure mentre es feia la punyeta
→ fer-s’ho sol, fer-se la maneta, fer la mà, fer-se una palla
fer-se una palla SV, masturbar-se / estimular-se els genitals per produir l’orgasme sense coit (R-M, *)
El van enxampar fent-se una palla i el pobre no sabia quina cara posar / «Fer-se una palla» són mots per a referir-se a la pràctica de l’onanisme (També s’usa amb la forma fer-se palles) (*, R-M)
→ comptar bigues, fer-se la maneta, fer la mà, pelar-se-la, remenar-se-la, fer-s’ho sol, fer-se la punyeta
▷ pecat solitari (p.ext.)
fer-se’n la pell SV, pagar amb la vida / morir-se (IEC, A-M)
En aquell viatge va fer-se’n la pell; l’accident va ser mortal
• fer-hi sa pell (Mall.)
[Gir., Emp., Garrotxa (A-M)]