ANTIPÀTIC

fer-se malveure SV, fer-se antipàtic / fer coses que reporten mala fama, antipaties, etc. (Fr, EC)

Sempre es fa malveure i després es queixa perquè no té amics

fer-se odiós, fer mala cara (a algú)

ANTIPÀTIC

fer-se odiós SV, fer-se antipàtic (Fr)

Tira uns estirabots que no pot evitar de fer-se odiós a tothom

fer-se malveure, fer mala cara (a algú)

APRESSAR-SE

no fer-se dir (alguna cosa) dues vegades SV, apressar-se a fer quelcom / apressar-se a fer alguna cosa al primer mot (R-M, IEC)

Quan és l’hora de plegar, no s’ho fa dir dues vegades; de seguida ho té tot recollit (També s’usa amb els grups verbals fer-se repetir, haver de dir i haver de repetir) (R-M)

donar-se aire, anar per feina, donar-se ànsia

APROPIAR-SE

fer-se amo (d’alguna cosa) SV, apropiar-se / apoderar-se d’alguna cosa (R-M, *)

T’has fet amo d’aquesta cadira i has de saber que l’he anada a buscar per a mi / S’ha fet amo de moltes coses que de fet no eren per a ell (R-M)

fer-se seva (alguna cosa), fer-se l’amo de l’auca, fer casa santa, plantar la bandera (a algun lloc)

fer-se l’amo (d’alguna cosa) (v.f.)

APROPIAR-SE

fer-se l’amo de l’auca SV, tenir o prendre el poder absolut sobre qualque cosa o sobre qualque gent (A-M)

Però què es pensa? Fa dos dies que ha arribat i ja s’ha fet l’amo de l’auca!

fer-se amo (d’alguna cosa), fer casa santa

APROPIAR-SE

fer-se seva (alguna cosa) SV, apoderar-se d’alguna cosa (EC)

El gendre s’ha fet seva tota la finca / Ara que ja s’ha fet seu aquell argument podrà convèncer l’auditori (S’usa amb les altres formes del possessiu) (Fr, *)

fer-se amo (d’alguna cosa), ficar (alguna cosa) al cove

prendre-li (alguna cosa) de les mans (a algú) (p.ext.)

ASSUMIR

fer-se seva (alguna cosa) SV, obligar-se / algú, prendre sobre si mateix una obligació, una responsabilitat (R-M, *)

S’ha fet seu el problema dels minusvàlids i lluita per solucionar-lo / Després de tants anys de treballar-hi ens hem fet nostre el projecte (També s’usa amb les altres formes del possessiu) (R-M, *)

donar crèdit a (p.ext.), donar la cara (en alguna cosa) (p.ext.), treure la cara (en alguna cosa) (p.ext.)

CAR (adj.)

fer-se’n l’estella SV, (alguna cosa) costar cara (Fr)

D’aquests pantalons va fer-se’n l’estella, però li han durat molts anys

fer-se’n un ronyó, costar un ull de la cara, costar el pebre

pujar més el farciment que el gall (p.ext.)

CAR (adj.)

fer-se’n un ronyó SV, car / alguna cosa, costar cara (Fr, *)

Ja cal que valoris el penjoll que t’ha regalat perquè se n’ha fet un ronyó

fer-se’n l’estella, fer-se’n (d’alguna cosa)

CLAREJAR

fer-se clar SV, fer-se de dia / veure’s la primera claror del dia (EC, *)

Es lleva quan es fa clar

fer-se de dia, alçar-se el dia, apuntar el dia, apuntar l’alba, clarejar el dia, despuntar el dia, esclarir-se el dia, néixer el dia, trencar l’alba, rompre el dia

fer-se fosc (ant.)

« Pàgina 2 de 12 »