DESENTENDRE'S

no estar per punyetes SV, es diu de qui no es vol embolicar en un afer, en una discussió, etc.

Ara està nerviós i no està per punyetes, comenta-li-ho més tard (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal)

no estar per contemplacions, no estar per històries, no estar per orgues, no estar per galindaines, no anar de solfes

ENTRETENIR-SE

estar per brocs SV, insistir molt en una cosa vana o capritxosa (A-M)

Sí que està per brocs, jo ja l’hauria engegat! / Estar per molts brocs (També s’usa amb el quantificador molt en posició prenominal) (*, A-M)

estar de romanços

tallar caps (ant.)

IMMINENT

estar per caure SV, estar a punt d’esdevenir-se (EC)

Els rumors diuen que està per caure el fet que deixi la política

estar si cau no cau

estar al caure (v.f.)

MALHUMORAT

no estar per brocs SV, estar de mal humor / no estar per festes (R-M, A-M)

No m’amoïnis, que no estic per brocs; tinc molta feina (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal) (R-M)

no estar per hòsties, no estar per jocs, no estar per orgues, no estar per figues, no anar de peres

no estar de brocs (v.f.)

no estar per coverbos (Mall.)

MALHUMORAT

no estar per coverbos SV, no estar de bon humor per admetre converses lleugeres (A-M)

Ara no el molestis, que no està per coverbos

no estar per brocs

no estar per figues (Men.)

[Mall.]

MALHUMORAT

no estar per figues SV, no estar de bon humor, no admetre verbes (A-M)

No es troba gaire bé i no està per figues

no estar per brocs, no estar per orgues, no estar per jocs

no estar per coverbos (Mall.)

[Men. (A-M)]

MALHUMORAT

no estar per hòsties SV, estar de mal humor / estar malhumorat o irritable (R-M, *)

En aquella ocasió no estava per hòsties; sense escoltar ningú va abandonar la reunió / No li diguis res, que avui no està gens per hòsties i per res s’altera (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal) (R-M, *)

no estar per jocs, no estar per orgues, no estar per brocs

MALHUMORAT

no estar per jocs SV, no estar de bon humor / estar malhumorat o irritable (R-M, *)

Ja pots comprendre que amb tot el que li passa no està per jocs; i faràs bé de no amoïnar-lo (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal) (R-M)

no estar per hòsties, no estar per orgues, no estar per brocs, no estar per figues

MALHUMORAT

no estar per orgues SV, no estar d’humor, no anar de bromes o de coses insubstancials / estar malhumorat o irritable (A-M, *)

No m’atabalis, que no estic per orgues / Vós, Pau, esteu de moltes orgues (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal. Ocasionalment, s’usa en frases afirmatives en sentit irònic) (*, A-M)

estar de futris, no estar de filis, no estar per jocs, no estar per hòsties, no estar per brocs, no estar per figues

no estar d’orgues (v.f.), estar de gaita (ant.)

NEGLIGENT

d’estar per casa SP, dit d’una cosa feta amb negligència, sense pretensions, de poc valor (IEC)

Això és un treball d’estar per casa: no té prou qualitat i és molt superficial

de pa sucat amb oli

de qualsevol manera (p.ext.), de mala mort (p.ext.)

« Pàgina 2 de 3 »