■ estar per tancar-lo SV, dit per a referir-se a algú que no està en bon ús de les seves facultats mentals
Aquell home ja està per tancar-lo; no trigarà a estar tancat en un manicomi
→ estar perquè el tanquin
▷ parlar sol (p.ext.), casa de bojos (p.ext.), casa d’innocents (p.ext.), casa de salut (p.ext.)
d’estar per casa SP, casolà / expressió usada per a indicar que alguna cosa (roba, menjar, etc.) és molt casolana (R-M, *)
El vam trobar amb una bata d’estar per casa, descolorida i gastada, i ell estava tot confós de presentar-se així / Roba d’estar per casa / En aquell restaurant fan menjars d’estar per casa; però hi vaig perquè conec la cuinera (R-M, EC, *)
▷ de cada dia (p.ext.), de qualsevol manera (p.ext.), de batalla (p.ext.), d’esport (p.ext.)
no estar per camàndules SV, no estar disposat a atendre a coses insignificants o que no interessen
No estic per camàndules / Té molta feina i no està per camàndules (IEC, *)
→ no estar per solfes, no estar per comèdies, no estar per orgues
▷ no venir-li amb camàndules (a algú) (p.ext.)
no estar per solfes SV, no estar disposat a atendre a coses insignificants o que no interessen (A-M)
Com que va just de temps, no està per solfes (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal)
→ no anar de solfes, no estar per brocs, no estar per comèdies, no estar per històries, no estar per orgues, no estar per camàndules
no estar per brocs SV, no voler complicacions / es diu de qui no es vol embolicar en un afer, en una discussió, etc. (R-M, IEC)
Jo prefereixo pagar-ho ara; jo no estic per brocs; després es pot apujar (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal) (R-M)
→ no entendre’s de raons, no estar per històries, no estar per orgues, no estar per comèdies, no estar per solfes, no entendre’s de romanços
▷ rentar-se’n les mans com Pilat (p.ext.), altra feina hi ha (p.ext.)
no estar per comèdies SV, no voler fer cas (R-M)
Mira, ara no m’atabalis que no estic per comèdies i no em ve de gust escoltar els teus sermons (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal)
→ no entendre’s de raons, no estar per brocs, no estar per galindaines, no estar per històries, no anar de solfes, no estar per solfes, no entendre’s de romanços, no estar per camàndules
▷ altra feina hi ha (p.ext.)
no estar per contemplacions SV, es diu de qui no es vol embolicar en un afer, en una discussió, etc.
Tinc molt mal de cap i no estic per contemplacions (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal)
→ no estar per punyetes, no estar per històries, no estar per orgues, no estar per galindaines, no anar de solfes
no estar per galindaines SV, es diu de qui no es vol embolicar en un afer, en una discussió, etc.
Quan no tenia diners, estava tan preocupat pels seus problemes que no estava per galindaines
→ no estar per històries, no venir-li amb galindaines (a algú), no estar per comèdies, no estar per contemplacions, no estar per punyetes
▷ altra feina hi ha (p.ext.)
no estar per històries SV, no voler fer cas / es diu de qui no es vol embolicar en un afer, en una discussió, etc. (R-M, *)
El pare no estava per històries: no el va voler escoltar i el va bufetejar / Li demanaven que s’esperés a cobrar a fi d’any; però ell no està per romanços i ho ha reclamat judicialment (També s’usa amb el nom romanço i amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal) (*, R-M)
→ no estar per brocs, no estar per orgues, no estar per comèdies, no estar per galindaines, no estar per contemplacions, no estar per punyetes, no estar per solfes
▷ no venir-li amb històries (a algú) (p.ext.), deixar-se de ximpleries (p.ext.), deixar-se d’històries (p.ext.), altra feina hi ha (p.ext.)
no estar per orgues SV, desentendre’s de quelcom / es diu de qui no vol embolicar-se en un afer, una discussió, etc. (R-M, EC)
A mi no m’emboliquis en aquesta qüestió, que no estic per orgues (També s’usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal) (R-M)
→ no estar per històries, no estar per brocs, no estar per contemplacions, no estar per punyetes, no estar per solfes, no estar per camàndules
▷ altra feina hi ha (p.ext.)