FRISAR

estar en capella SV, esperar amb ànsia el resultat d’un afer, estar a punt de passar un mal pas, etc. (IEC)

Està en capella, esperant saber quin serà el resultat de les notes de selectivitat

estar dins un foc

estar en remull (p.ext.), donar-se mal cor (p.ext.), posar-se a punt (p.ext.)

FUNCIONANT

estar en funcionament SV, estar funcionant, engegat

Fa moltes hores que aquest aparell està en funcionament, tanca’l

en marxa, en servei, estar en moviment

fora de servei (ant.), estar en acció (p.ext.), fer servir (p.ext.)

GEMEGAIRE

estar fart de bon temps SV, ésser una dona gemegosa en excés; queixar-se sense motiu raonable (A-M)

No li facis gaire cas perquè no para de queixar-se. El que li passa és que està farta de bon temps

semblar una puta ploranera

[Emp. (A-M)]

GRAS

estar gras que peta SV, estar molt gras (R-M)

Està gras que peta, que vigili la salut / Menja massa; està que peta i haurà de fer règim (També s’usa ometent l’adjectiu) (*, R-M)

gras com un porc, estar gras que rebenta

sec com un gaig (ant.), sec com un os (ant.), sec com un clau (ant.), sec com un bacallà (ant.), més sec que un clau (ant.), més sec que un os (ant.)

GRAS

estar gras que rebenta SV, gras / estar molt gras (Fr, *)

Hauria de fer esport, està gras que rebenta / Està que rebenta i no té pas la intenció de fer règim (També s’usa ometent l’adjectiu)

estar gras que peta

prim com un fideu (ant.)

GUAPO

estar bo SV, tenir una gran bellesa, ésser agradós físicament

El teu germà sí que està bo. Deu tenir molt d’èxit amb les noies / Tothom diu que aquesta artista està bona, però a mi no m’agrada (*, R-M)

estar com un tren, estar com un Déu

lleig com un pecat (ant.), lleig com un dimoni (ant.)

GUAPO

estar com un Déu SV, dit per a referir-se a algú que és molt guapo

El Xavi està com un Déu. Es nota que passa el dia al gimnàs practicant aeròbic / La Sònia està com un Déu: té un cos impressionant

estar bo, estar com un tren, ésser un bon pernil (algú)

lleig com un pecat (ant.), lleig com un dimoni (ant.)

GUAPO

estar com un tren SV, tenir una gran bellesa

En Marc està com un tren: es nota que fa exercici regularment / Té una xicota que està com un tren

estar bo, estar com un Déu, tenir bona planta, bella com una fada, ésser un bon pernil (algú)

lleig com un pecat (ant.), lleig com un dimoni (ant.)

IGNORANT

estar a la lluna SV, ignorar / no estar gens informat tocant a una qüestió, ignorar notícies conegudes de tothom, etc. (R-M, *)

Li prenien material del magatzem i ell estava a la lluna; ara ho ha vist / No sabia de què li parlaven, estava a la lluna (R-M, *)

venir de la lluna, dormir a la palla, estar in albis, quedar en dejú (d’alguna cosa), jeure a la palla, no saber de què va (alguna cosa), estar als llimbs

quedar a l’escapça (p.ext.)

IGNORANT

estar al Jesús SV, estar a les beceroles, al principi d’una cosa que s’ha d’aprendre (A-M)

Referent a aquesta qüestió estic al Jesús; no en sé ni una paraula (R-M)

estar en el Jesús (v.f.)

« Pàgina 20 de 35 »