ENTOSSUDIT

estar en cervell (d’alguna cosa) SV, estar entossudit en alguna cosa, dur-hi idea molt forta (A-M)

Està en cervell de voler fer tot el camí de Santiago aquest estiu, però no se’n sortirà perquè no està acostumat a caminar tant

agarrat a la seva (p.ext.)

[Cat. (A-M)]

ENTRETENIR-SE

estar per brocs SV, insistir molt en una cosa vana o capritxosa (A-M)

Sí que està per brocs, jo ja l’hauria engegat! / Estar per molts brocs (També s’usa amb el quantificador molt en posició prenominal) (*, A-M)

estar de romanços

tallar caps (ant.)

ENVELLIT

estar passat (algú) SV, envellit / es diu d’una persona, especialment una dona, que té un aspecte més envellit del que li correspon per l’edat (Fr, *)

Es nota que ha tingut una vida dura perquè, per l’edat que té, està passat / Aquesta dona només té 40 anys però està passada (*, Fr)

EQUIVOCAT

estar lluny de comptes SV, anar errat (EC)

Pel que fa a la resolució del problema de matemàtiques, en Martí està lluny de comptes

anar errat de comptes, anar lluny d’osques, ésser en error, dur ses pòlisses banyades

ERRAT

estar a tres quarts de quinze SV, anar molt errat de comptes / estar molt equivocat (A-M, *)

Ja veig que no tens ni idea de com ha anat tot: estàs a tres quarts de quinze

anar errat de comptes, anar lluny d’osques

ESCAIENT

estar en caràcter SV, ostentar bé una representació (R-M)

L’han elegit per a aquest càrrec perquè sap molt bé com estar en caràcter / És massa bon home i a vegades no sap estar en caràcter en el càrrec que ocupa (R-M)

ESCAIENT

estar-li escrit (a algú) SV, un vestit, una cosa que duu posada: estar-li molt bé, molt ajustat, molt adient (A-M)

Es vestit nou t’està escrit (A-M)

com un guant (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

ESCOLTAR

estar a les escoltes SV, estar atent a collir allò que es diu (IEC)

Si estàs a les escoltes, aviat ho sabràs perquè tothom en parla (R-M)

obrir les orelles (a alguna cosa), dreçar les orelles (a alguna cosa)

estar a l’escolta (v.f.), collir les paraules (p.ext.), posar-se a l’aguait (p.ext.)

ESCOLTAR

estar amb un pam d’orelles SV, expressió emprada per a ponderar l’atenció (IEC)

Mentre els pares parlaven, el nen estava amb un pam d’orelles per assabentar-se de la conversa (També s’usa amb els verbs quedar i restar) (R-M)

obrir les orelles (a alguna cosa), parar orella (a alguna cosa), fer orelles de pam

fer rotlle (a algú) (p.ext.)

ESCOLTAR

estar pendent dels llavis (d’algú) SV, escoltar algú amb molt d’interès (EC)

Estava pendent dels llavis del jutge per saber la sentència

estar suspès dels llavis (d’algú), escoltar (alguna cosa) amb totes les seves orelles

« Pàgina 17 de 35 »