deixar (algú) a l’estacada SV, abandonar algú en un perill, en una dificultat, etc. (IEC)
Quan eren al mig del bosc, el monitor va deixar els nois a l’estacada, perquè s’espavilessin sols / Ell va saber esquitllar-se i em va deixar a l’estacada perquè jo rebés totes les queixes (*, R-M)
→ deixar (algú) tirat
▷ quedar a l’estacada (inv.)
deixar (algú o alguna cosa) a una banda SV, deixar, abandonar (IEC)
Sempre deixa els amics a una banda per anar amb la seva xicota
→ deixar (algú o alguna cosa) de banda
▷ no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.)
deixar (algú o alguna cosa) de banda SV, deixar, abandonar (IEC)
Deixa els prejudicis de banda i accepta-ho / Emporta’t el que és necessari, deixa de banda la roba que no utilitzaràs i la maleta no et pesarà tant
→ deixar (algú o alguna cosa) a una banda, a part
▷ no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.), posar (alguna cosa) de banda (p.ext.)
deixar dormir (alguna cosa) SV, no ocupar-se d’alguna cosa (IEC)
Ha deixat dormir el negoci i ara li va tot malament / Ja que has començat les gestions, no deixis dormir l’afer i vés insistint (*, R-M)
→ deixar (alguna cosa) enlaire, deixar jeure (alguna cosa), deixar de les mans (alguna cosa)
▷ no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.)
deixar els llibres SV, deixar l’estudi / abandonar els estudis (IEC, EC)
Ha deixat els llibres a mig curs
▷ no tocar (alguna cosa) (p.ext.)
deixar estar (alguna cosa) SV, abandonar / desistir, renuncia a alguna cosa (R-M, *)
Deixa estar l’odi que sents i refés la teva vida / Volia estudiar per advocat, però ho ha deixat estar (*, R-M)
→ deixar córrer (alguna cosa), tirar la tovallola
▷ fer per manera de (ant.)
■ deixar (algú) tirat SV, abandonar, deixar, desentendre’s
Va deixar el xicot tirat pocs dies abans del casament
→ deixar (algú) a l’estacada
▷ quedar tirat (inv.), deixar (algú) llest (p.ext.)
deixar-se anar SV, abandonar-se / afluixar-se per negligència, cessar de tenir-se l’esment que pertoca (R-M, A-M)
Fa un quant temps que es deixa anar; va mal afaitat i ple de llànties (R-M)
▷ deixat de la mà de Déu (p.ext.)
■ deixar (algú) fet caldo SV, deixar algú aixafat, desfet, moralment
Aquella desgràcia va deixar tothom fet caldo
→ deixar (algú) fet pols, donar l’estocada (a algú)
▷ estar fet caldo (algú) (inv.)
■ deixar (algú) fet pols SV, deixar algú aixafat, desfet, moralment
El seu divorci va deixar el fill fet pols
→ deixar (algú) fet caldo, donar l’estocada (a algú)
▷ estar fet pols (algú) (inv.)