ABANDONAR

deixar (algú) a l’estacada SV, abandonar algú en un perill, en una dificultat, etc. (IEC)

Quan eren al mig del bosc, el monitor va deixar els nois a l’estacada, perquè s’espavilessin sols / Ell va saber esquitllar-se i em va deixar a l’estacada perquè jo rebés totes les queixes (*, R-M)

deixar (algú) tirat

quedar a l’estacada (inv.)

ABANDONAR

deixar (algú o alguna cosa) a una banda SV, deixar, abandonar (IEC)

Sempre deixa els amics a una banda per anar amb la seva xicota

deixar (algú o alguna cosa) de banda

no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.)

ABANDONAR

deixar (algú o alguna cosa) de banda SV, deixar, abandonar (IEC)

Deixa els prejudicis de banda i accepta-ho / Emporta’t el que és necessari, deixa de banda la roba que no utilitzaràs i la maleta no et pesarà tant

deixar (algú o alguna cosa) a una banda, a part

no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.), posar (alguna cosa) de banda (p.ext.)

ABANDONAR

deixar dormir (alguna cosa) SV, no ocupar-se d’alguna cosa (IEC)

Ha deixat dormir el negoci i ara li va tot malament / Ja que has començat les gestions, no deixis dormir l’afer i vés insistint (*, R-M)

deixar (alguna cosa) enlaire, deixar jeure (alguna cosa), deixar de les mans (alguna cosa)

no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.)

ABANDONAR

deixar els llibres SV, deixar l’estudi / abandonar els estudis (IEC, EC)

Ha deixat els llibres a mig curs

no tocar (alguna cosa) (p.ext.)

ABANDONAR

deixar estar (alguna cosa) SV, abandonar / desistir, renuncia a alguna cosa (R-M, *)

Deixa estar l’odi que sents i refés la teva vida / Volia estudiar per advocat, però ho ha deixat estar (*, R-M)

deixar córrer (alguna cosa), tirar la tovallola

fer per manera de (ant.)

ABANDONAR

deixar (algú) tirat SV, abandonar, deixar, desentendre’s

Va deixar el xicot tirat pocs dies abans del casament

deixar (algú) a l’estacada

quedar tirat (inv.), deixar (algú) llest (p.ext.)

ABANDONAR-SE

deixar-se anar SV, abandonar-se / afluixar-se per negligència, cessar de tenir-se l’esment que pertoca (R-M, A-M)

Fa un quant temps que es deixa anar; va mal afaitat i ple de llànties (R-M)

deixat de la mà de Déu (p.ext.)

ABATRE (fig.)

deixar (algú) fet caldo SV, deixar algú aixafat, desfet, moralment

Aquella desgràcia va deixar tothom fet caldo

deixar (algú) fet pols, donar l’estocada (a algú)

estar fet caldo (algú) (inv.)

ABATRE (fig.)

deixar (algú) fet pols SV, deixar algú aixafat, desfet, moralment

El seu divorci va deixar el fill fet pols

deixar (algú) fet caldo, donar l’estocada (a algú)

estar fet pols (algú) (inv.)

Pàgina 1 de 19 »