CONTRASENYA

paraula de pas SN, senya que hom dóna a una persona perquè sigui reconeguda, o li sigui reconeguda, permesa, alguna cosa, per exemple, l’accés a un sistema informàtic

Cal introduir una paraula de pas per entrar a la base de dades. És per qüestions de seguretat

paraula clau

sant i senya (p.ext.)

RODAMÓN

ocell de pas SN, que no té residència o relació habitual en un lloc / persona que només fa una estada en un lloc (R-M, EC)

Entre els firaires habituals hi ha els qui són ocells de pas, que no solen parar mai dues vegades seguides al mateix poble / Era un ocell de pas, un especialista estranger que recorria el món (R-M, A-M)

a la ventura (p.ext.), anar pel món (p.ext.), trescar la Seca i la Meca (p.ext.), ésser un pamparruana (p.ext.), cavaller de fortuna (p.ext.)

SENDERA

camí de pas SN, sendera / camí estret per a vianants (EC, *)

Vam agafar un camí de pas per travessar el bosc

camí retent (p.ext.)

SIMULTÀNIAMENT

de pas SP, a la vegada / aprofitant l’ocasió (R-M, *)

Ja que li escrius, de pas, felicita’l pel seu sant (R-M)

de passada, de camí

TEMPORALMENT

de pas SP, sense detenir-se en algun lloc / essent en algun lloc només per un període molt breu de temps (IEC, *)

Ens hem aturat a Barcelona només de pas; hem d’anar a Itàlia / Haurem de quedar per aquesta nit perquè estic de pas a la ciutat i me’n vaig demà mateix (S’usa normalment amb els verbs anar, estar, venir, etc.) (R-M, *)

de passada, de trànsit

al vol (p.ext.)

TRANSITAT

de pas SP, de trànsit / dit del carrer, via, etc. que és molt transitat (R-M, *)

És un carrer de pas; tot el dia hi ha moviment (R-M)

de trànsit

de transició (p.ext.)

VÀLVULA

clau de pas SN, en una conducció, vàlvula d’accionament manual que obre o tanca el pas d’un fluid (EC)

Obre la clau de pas i tornaràs a tenir aigua