ballar-li l’aigua als ulls (a algú) SV, il·lusionar algú amb abelliments (IEC)
Li ballava l’aigua als ulls fent-li promeses molt falagueres, però que no compliria mai (R-M)
→ pescar (algú) a l’encesa, donar-li encantalls (a algú), donar-li encantàries (a algú)
entendre’s i ballar sol SCoord, saber el que hom es fa i no voler intromissions (R-M)
No podem comprendre quins motius l’han impulsat, però ell s’entén i balla sol, deixem-lo fer / Tu ets dels que t’entens i balles sol (R-M, *)
→ anar a la seva, fer la seva, voler fer només allò que el cul li mana
▷ anar sense caminadors (p.ext.)
fer ballar els ulls verds (a algú) SV, fer passar molta pena, molestar extremadament (A-M)
La nena no la puc dominar; em fa ballar els ulls verds (A-M)
→ fer tornar (algú) coa d’all, portar (algú) pel camí de l’amargura, matar (algú) a disgustos
• fer eixir els ulls verds (a algú) (Montblanc), fer veure els ulls verds (a algú) (Vallès, Penedès, Camp de Tarr.)
[Emp. (A-M)]
ballar-la SV, trobar-se en una tribulació, en un tripijoc, en una baralla, etc. (IEC)
Ja la ballem! S’ha espatllat la màquina / El dit gros del peu me la fa ballar, em fa tant mal que no puc caminar (R-M, *)
→ ballar-la negra, veure-se’n de tots colors
▷ passar un tràngol (p.ext.)
■ ballar-la negra SV, trobar-se en una tribulació, en un tripijoc, en una baralla, etc.
Des que els seus pares es van separar, aquestes criatures la ballen negra
→ ballar-la, veure-se’n de totes, passar-la magra, anar amb la pluja a l’esquena i la roba mullada
ballar-la magra SV, passar privacions / viure amb estretor / passar misèria, necessitat (R-M, IEC, EC)
Està sense feina i la balla magra / En Fort la ballava bastant magra, anava fent la viu-viu (També s’usa amb els quantificadors bastant, molt, etc. en posició preadjectival) (R-M, A-M)
→ passar-la magra, passar-la prima, anar a coca caliu, anar fluix d’armilla, ballar-la prima, viure en l’estretor, tenir vint-i-quatre hores de renda tots els dies
▷ anar calent d’armilla (ant.), ballar-la grassa (ant.)
ballar-la prima SV, passar estretor, viure amb escassesa de recursos (A-M)
Sé cert que la ballen prima (A-M)
→ passar-la prima, passar-la magra, anar a coca caliu, ballar-la magra, viure en l’estretor
▷ ballar-la grassa (ant.)
fer ballar els gegants abans de Corpus SV, fer una cosa inoportuna o intempestiva / fer una cosa estranya o fora de lloc, inoportuna (Fr, A-M)
La decisió que va prendre va ser fer ballar els gegants abans de Corpus, perquè s’hauria hagut d’esperar una setmana
→ començar la casa per la teulada, passar l’arada davant dels bous
▷ venir a tomb (ant.), fer Pasqua abans de Rams (p.ext.)
■ ballar-li els números (a algú) O, sortir malament, donar un mal resultat econòmic
Intentava fer que li quadrés la caixa, però li ballaven els números i va començar a posar-se molt nerviós
→ sortir-li els comptes torts (a algú)
▷ fer la caixa (p.ext.)
ballar-li pel cap (a algú) SV, recordar alguna cosa vagament, tenir-ne reminiscències (IEC)
Em balla pel cap que aquesta casa havia estat construïda per un anglès molt important, però no sé de qui es tracta (R-M)