ASSIDU

arrossegar el cul (per algun lloc) SV, anar molt per algun lloc, ésser-ne concurrent, assidu (A-M)

Li agrada molt de llegir; arrossega el cul per la biblioteca / Sempre rossega el cul pels mateixos llocs; per això ja el coneixen quan hi va (També s’usa amb el verb rossegar) (R-M, *)

no posar els peus (a algun lloc) (ant.), cul de cafè (p.ext.), cul de taverna (p.ext.), fer passeres (d’algun lloc) (p.ext.), cul d’església (p.ext.)

DETRACTAR

arrossegar (algú) pel fang SV, difamar algú greument / denigrar algú greument (IEC)

Sempre arrossega la gent pel fang; no es pot anar pel món criticant tothom d’aquesta manera / Li té un odi implacable i sempre que parla d’ell l’arrossega pel fang (*, R-M)

deixar (algú) com un drap brut, arrossegar (algú) pel llot, tirar grapats de llot (a algú)

posar (algú) als núvols (ant.), posar (algú) a les estrelles (ant.), posar (algú) dalt del candeler (ant.), posar (algú) dalt del cel (ant.), posar (algú) fins al cel (ant.), posar (algú) sobre el pinacle (ant.), entre les potes dels cavalls (inv.)

DETRACTAR

arrossegar (algú) pel llot SV, difamar algú greument (IEC)

No li agrada gens aquell barri perquè arrosseguen tothom pel llot / Em pensava que era un bon amic seu, però l’arrossega pel llot (*, R-M)

arrossegar (algú) pel fang, cobrir (algú) de llot, tirar grapats de llot (a algú)

posar (algú) als núvols (ant.)

FATIGAT

arrossegar els collons per terra SV, estar molt cansat (R-M)

De tant d’esforç que ha fet ara arrossega els collons per terra / Després de la gran cursa arrossego els collons per terra (R-M)

anar amb un pam de llengua fora, no poder dir fava

FREQÜENTAR

arrossegar el cul (per algun lloc) SV, anar molt sovint per algun lloc, ésser-ne concurrent, assidu (EC)

No sap què fer, s’avorreix i tot el dia arrossega el cul pels cafès o pels cinemes (També s’usa amb el verb rossegar) (R-M)

no posar els peus (a algun lloc) (ant.), cul de cafè (p.ext.), cul de taverna (p.ext.), fer passeres (d’algun lloc) (p.ext.), cul d’església (p.ext.)

HUMILIAR-SE

arrossegar-se als peus (d’algú) SV, humiliar-se vilment davant d’algú (IEC)

Aquell miserable se li arrossegava als peus demanant clemència; ningú no va creure, però, en el seu penediment / A l’hora de la veritat, la por féu que s’arrossegués als peus del tribunal per demanar el perdó (R-M)

doblegar l’esquena, arrossegar-se com un cuc, besar els peus (a algú), corbar el cos, corbar l’esquena, vinclar l’esquena, portar la lliurea (d’algú), llançar-se als peus (d’algú), llepar el cul (a algú), caure als peus (a algú)

HUMILIAR-SE

arrossegar-se com un cuc SV, comportar-se algú d’una manera abjectament servil (EC)

Va marxar voluntàriament de casa i al cap de tres anys hi va tornar arrossegant-se com un cuc

vinclar l’esquena, doblegar l’esquena, besar els peus (a algú), corbar el cos, corbar l’esquena, portar la lliurea (d’algú), arrossegar-se als peus (d’algú), llepar el cul (a algú)

com un llangardaix (p.ext.)

PARLAR

arrossegar la veu SV, parlar lentament, prolongant els sons (IEC)

Quan llegeix arrossega la veu

arrossegar les paraules

PARLAR

arrossegar les paraules SV, parlar lentament, prolongant els sons (IEC)

Parla arrossegant les paraules i em fa posar molt nerviosa

arrossegar la veu

SUPORTAR

arrossegar la cadena SV, suportar l’adversitat, les penes, etc. / haver de suportar penes, la dissort, una subjecció (R-M, IEC)

Ja se sap que en aquest món ningú no és completament feliç; a tots ens toca poc o molt arrossegar la cadena / Va saber arrossegar la cadena malgrat la seva flaquesa física (R-M)

passar la vida perdurable, passar la trista vida, passar per tot, portar la seva creu

tenir estómac (p.ext.), tenir fetge (p.ext.), tenir pell morta (p.ext.)