ARRUÏNAR-SE
anar per portes SV, arruïnar-se, reduir-se a no res (A-M)
El crèdit de la casa, d’aquesta feta se’n va anar per portes (A-M)
→ anar a mal borràs
anar per portes SV, arruïnar-se, reduir-se a no res (A-M)
El crèdit de la casa, d’aquesta feta se’n va anar per portes (A-M)
→ anar a mal borràs
anar alerta SV, anar, estar, etc., amb vigilància, atenció (IEC)
Cal anar alerta si es volen fer bé les coses / Està ben alerta perquè ho vol fer molt bé (També s’usa amb el verb estar i amb el modificador ben o els quantificadors força, molt, etc. en posició prenominal)
→ fer el cap viu, obrir els ulls, no treure l’ull de sobre a, amb compte
anar a esclatabufetes SV, fer alguna cosa amb la màxima intensitat, amb el màxim esforç / fer moltes coses i apressadament (R, *)
No pot ser fer feina d’aquesta manera: sempre anam a esclatabufetes
→ anar de bòlit
[Mall., esclatabufetes: mot no registrat a l’IEC]
anar de bòlit SV, atrafegar-se / estar molt atrafegat (R-M, *)
Aquests dies no em demanis res: vaig de bòlit de tanta feina que tinc (R-M)
→ anar de cucurulla, anar de cul, ballar de capoll, anar escopetejat, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope, anar a esclatabufetes
▷ anar escanyat (d’alguna cosa) (p.ext.)
anar de cucurulla SV, atrafegar-se / estar molt atrafegat (R-M, *)
Mana tantes coses a la vegada que fa anar de cucurulla a tothom (R-M)
→ anar de bòlit, anar de cul, ballar de capoll, anar escopetejat, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope
anar de cul SV, estar molt atrafegat (EC)
Si no aprens a distribuir-te bé la feina, sempre aniràs de cul i no faràs res del que et proposes (R-M)
→ anar de bòlit, anar de cucurulla, ballar de capoll, anar escopetejat, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope
anar escopetejat SV, no disposar d’un moment de respir en la feina (IEC)
Comença a estar cansat d’anar escopetejat, necessita unes vacances / Ha sortit escopetejat, no sé ben bé on ha anat (També s’usa amb els verbs de moviment entrar, sortir, etc.)
→ anar de bòlit, anar de cucurulla, anar de cul, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope, no veure-hi de cap ull
▷ anar amb un coet al cul (p.ext.)
anar amb les calces ben cordades SV, tenir coneixement, poder-se governar sense ajuda d’altri (A-M)
No cal que el renyis, que ja va amb les calces ben cordades (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)
→ saber-se cordar les calces, cordar-se bé les calces, poder anar a missa sense rosaris
[Emp. (A-M)]
poder anar a missa sense rosaris SV, poder defensar-se sol, no necessitar ajut de ningú (A-M)
Aquest noi pot anar a missa sense rosaris: ja sap valer-se per si mateix
→ saber-se cordar les calces, cordar-se bé les calces, anar amb les calces ben cordades
anar al davant de SV, avantatjar / portar avantatge, superar (Fr, *)
En qüestió de notes, l’Anna va al davant de la Núria, sempre treu les millors / La setmana passada les accions de Telefónica anaven al davant de les altres empreses del sector
→ passar al davant (d’algú), mullar-li el nas de saliva (a algú), passar la mà per la cara (a algú), deixar (algú) darrere, fer la pols (a algú)
▷ anar fort (en alguna cosa) (p.ext.)