ARRUÏNAR-SE

anar per portes SV, arruïnar-se, reduir-se a no res (A-M)

El crèdit de la casa, d’aquesta feta se’n va anar per portes (A-M)

anar a mal borràs

ATENDRE

anar alerta SV, anar, estar, etc., amb vigilància, atenció (IEC)

Cal anar alerta si es volen fer bé les coses / Està ben alerta perquè ho vol fer molt bé (També s’usa amb el verb estar i amb el modificador ben o els quantificadors força, molt, etc. en posició prenominal)

fer el cap viu, obrir els ulls, no treure l’ull de sobre a, amb compte

ATRAFEGAT

anar a esclatabufetes SV, fer alguna cosa amb la màxima intensitat, amb el màxim esforç / fer moltes coses i apressadament (R, *)

No pot ser fer feina d’aquesta manera: sempre anam a esclatabufetes

anar de bòlit

[Mall., esclatabufetes: mot no registrat a l’IEC]

ATRAFEGAT

anar de bòlit SV, atrafegar-se / estar molt atrafegat (R-M, *)

Aquests dies no em demanis res: vaig de bòlit de tanta feina que tinc (R-M)

anar de cucurulla, anar de cul, ballar de capoll, anar escopetejat, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope, anar a esclatabufetes

anar escanyat (d’alguna cosa) (p.ext.)

ATRAFEGAT

anar de cucurulla SV, atrafegar-se / estar molt atrafegat (R-M, *)

Mana tantes coses a la vegada que fa anar de cucurulla a tothom (R-M)

anar de bòlit, anar de cul, ballar de capoll, anar escopetejat, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope

ATRAFEGAT

anar de cul SV, estar molt atrafegat (EC)

Si no aprens a distribuir-te bé la feina, sempre aniràs de cul i no faràs res del que et proposes (R-M)

anar de bòlit, anar de cucurulla, ballar de capoll, anar escopetejat, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope

ATRAFEGAT

anar escopetejat SV, no disposar d’un moment de respir en la feina (IEC)

Comença a estar cansat d’anar escopetejat, necessita unes vacances / Ha sortit escopetejat, no sé ben bé on ha anat (També s’usa amb els verbs de moviment entrar, sortir, etc.)

anar de bòlit, anar de cucurulla, anar de cul, treure el fetge per la boca, no saber on girar-se, anar a tope, no veure-hi de cap ull

anar amb un coet al cul (p.ext.)

AUTOSUFICIENT

anar amb les calces ben cordades SV, tenir coneixement, poder-se governar sense ajuda d’altri (A-M)

No cal que el renyis, que ja va amb les calces ben cordades (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)

saber-se cordar les calces, cordar-se bé les calces, poder anar a missa sense rosaris

[Emp. (A-M)]

AUTOSUFICIENT

poder anar a missa sense rosaris SV, poder defensar-se sol, no necessitar ajut de ningú (A-M)

Aquest noi pot anar a missa sense rosaris: ja sap valer-se per si mateix

saber-se cordar les calces, cordar-se bé les calces, anar amb les calces ben cordades

AVANTATJAR

anar al davant de SV, avantatjar / portar avantatge, superar (Fr, *)

En qüestió de notes, l’Anna va al davant de la Núria, sempre treu les millors / La setmana passada les accions de Telefónica anaven al davant de les altres empreses del sector

passar al davant (d’algú), mullar-li el nas de saliva (a algú), passar la mà per la cara (a algú), deixar (algú) darrere, fer la pols (a algú)

anar fort (en alguna cosa) (p.ext.)

« Pàgina 6 de 55 »