PROSPERAR

anar-li a teta de monja (a algú) SV, anar molt bé una cosa (a algú) (R-M)

N’estan molt contents. Tot els va a teta de monja (R-M)

pondre-li totes (a algú)

anar sobre rodes (p.ext.)

PROSPERAR

anar lluny SV, progressar / avançar molt en la seva carrera (R-M, IEC)

Penso que aquest xicot anirà lluny; té molta capacitat i sabrà situar-se bé en la seva professió / Aquest jutge anirà lluny amb les actuacions que realitza / Aquest noi val molt: arribarà lluny (També s’usa amb el verb arribar) (R-M, *, *)

alçar el cap, anar per bé

home de profit (p.ext.), cobrir-se de glòria (p.ext.), pondre-li totes (a algú) (p.ext.)

PROSPERAR

anar veles desplegades SV, anar tot vent en popa, prosperar (A-M)

Té moltes ganes de passar aquesta mala època i tornar a anar veles desplegades

anar en vençó, anar amb totes les veles al vent, anar vent en popa, anar en popa, anar sobre rodes

PROSPERAR

anar vent en popa SV, anar molt bé / anar prosperant ràpidament / produir-se favorablement (IEC, EC, R-M)

Passem una petita dificultat, però després ja veureu com tot anirà vent en popa (R-M)

anar sobre rodes, anar en popa, anar amb totes les veles al vent, anar veles desplegades, anar en vençó, anar com una seda

anar el carro pel pedregar (ant.)

QUASI

anar de poc SV, faltar-se’n poc per (IEC)

Va anar de poc com no l’encertés / Va anar de ben poc que no es van creuar a l’escala / Ha vingut de poc que no perd el tren (També s’usa amb les formes anar de ben poc i anar de molt poc i amb el verb venir) (IEC, *, *)

anar de prim, venir d’un fil, anar de res, faltar-se’n poc, venir d’un no res, venir d’un pèl, faltar un pèl, venir d’un dit, venir a un través de cabell, penjar prim

anar pel camí (de fer alguna cosa) (p.ext.)

QUASI

anar de prim SV, faltar poc que no s’esdevingui una cosa (EC)

Ha tirat la pilota i ha anat de prim que no trenca un vidre / Li va venir prim de classificar-se en primer lloc / A la dama li vingué molt de prim que no li agafés un baticor (També s’usa amb les formes venir prim i venir de prim) (*, *, Fr)

anar de poc, anar de res, faltar-se’n poc, venir d’un fil, venir d’un no res, venir d’un pèl, faltar un pèl, venir d’un dit, penjar prim, venir a un través de cabell

QUASI

anar de res SV, faltar-se’n poc / haver estat a punt d’esdevenir-se (IEC, *)

Va anar de res que no prengués mal / Va venir de res que el test que va caure del balcó no li anés a parar a sobre (També s’usa amb el verb venir)

venir d’un no res, anar de poc, anar de prim, faltar-se’n poc, venir d’un fil, venir d’un pèl, faltar un pèl, venir d’un dit, penjar prim

RÀPID

anar amb un coet al cul SV, anar furient, veloç, veloçment

Sempre va amb un coet al cul, o sigui que si un dia te’l trobes pel carrer i no et saluda, no li ho tinguis en compte / El dia que no vagi amb el coet al cul, pensarem que li passa alguna cosa (També s’usa amb la forma anar amb el coet al cul)

anar com un esperitat, anar amb un pito al cul

anar escopetejat (p.ext.)

RÀPID

anar amb un pito al cul SV, anar furient, veloç, veloçment

Vol fer tantes coses que ha d’anar amb un pito al cul / Sempre va amb el pito al cul, atabalat amunt i avall (També s’usa amb la forma anar amb el pito al cul)

anar amb un coet al cul, anar com un esperitat

[pito: mot no registrat a l’IEC]

RÀPID

anar cagant llets SV, anar molt de pressa, sense entretenir-se

Si volem arribar-hi, hi hem d’anar cagant llets (També s’usa amb els verbs de moviment arribar, fugir, sortir, etc.)

anar-se’n com un cavall a la posta, en un pim-pam, a tota llet

tenir cagarines (p.ext.)

« Pàgina 46 de 55 »