INDEPENDENT

anar al seu aire SV, obrar amb independència, segons la pròpia intenció i conveniència

No li agrada que li diguin el que ha de fer, prefereix anar al seu aire (També s’usa amb les altres formes del possessiu)

anar a la seva, anar a la seva bola, fer la seva

INDEPENDENT

anar amb es cap en es vent SV, no escoltar ningú, fer la pròpia voluntat sense admetre consells (A-M)

No hi ha manera de fer-lo canviar d’opinió, sempre va amb es cap en es vent

anar a la seva, anar a la seva bola

[Men. (A-M)]

INDEPENDENT

anar sense caminadors SV, poder valer-se sol (R-M)

No cal que l’aconsellis, que ja pot anar sense caminadors; ja té prou experiència (R-M)

nedar sense carbasses, no necessitar caminadors, saber anar pel món, anar sol

anar a la seva (p.ext.), entendre’s i ballar sol (p.ext.), pel seu compte (p.ext.), per lliure (p.ext.), per si mateix (p.ext.)

INDEPENDITZAR-SE

anar-se’n de casa SV, establir-se per un mateix, fora de la tutela dels pares

Crec que ha arribat el moment d’anar-me’n de casa / Té trenta anys i encara no se n’ha anat de casa

donar la clau de la casa (a algú) (inv.)

INDIFERÈNCIA

ja pots anar dient O, expressió que dóna entenent que hom no pensa fer cas d’allò que l’altre diu (EC)

Ja pots anar dient, que jo em saltaré les classes. Tu no n’has de fer res (També s’usa en pretèrit imperfet d’indicatiu)

vés dient

si tens maldecaps, compra’t un orgue (p.ext.); digues el que vulguis (p.ext.)

INDISCUTIBLE

anar a missa SV, ésser irrefutable, segur (IEC)

El que diu el pare sempre va a missa: tothom li fa cas

no tenir retop

INESCAIENT

anar malament (a algú) SV, ésser ineficaç, inadequat, inescaient (R-M)

La brusa va malament amb la faldilla; són de colors molt iguals / Aquest vestit et ve malament, l’hauràs d’estrènyer de la cintura (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial i amb el verb venir) (R-M, *)

INFIDELITAT

anar carregat de front SV, ésser un marit enganyat per la seva muller (R-M)

El pobre no sap que va carregat de front, que ella s’entén amb un altre (R-M)

portar banyes

posar banyes (a algú) (inv.), fer banyes (a algú) (inv.), fer el salt (a algú) (inv.), marit còmode (p.ext.)

INFRUCTUÓS

anar d’Herodes a Pilat SV, fer gestions infructuoses i llargues (R-M)

Ens van fer anar d’Herodes a Pilat i no vàrem poder aclarir res del que ens interessava / Ha-ver d’entendre’s amb aquesta gent és com anar d’Herodes a Pilat (R-M, *)

d’ací d’allà (p.ext.), fer anar (algú) com una pilota (p.ext.)

INQUIET

anar en dansa SV, expressió usada per a referir-se a una persona que no pot estar tranquil·la

Sempre va en dansa; és molt inquiet (R-M)

ésser un nervi (algú), no caldre-li esperons per a córrer (a algú), no criar teranyines

« Pàgina 32 de 55 »