INFRUCTUÓS

anar d’Herodes a Pilat SV, fer gestions infructuoses i llargues (R-M)

Ens van fer anar d’Herodes a Pilat i no vàrem poder aclarir res del que ens interessava / Ha-ver d’entendre’s amb aquesta gent és com anar d’Herodes a Pilat (R-M, *)

d’ací d’allà (p.ext.), fer anar (algú) com una pilota (p.ext.)

escriure en l’arena SV, fer propòsits, prendre resolucions, etc., vans, de curta durada (IEC)

Tot el que dius és escriure en l’arena; no crec que arribis a realitzar res si abans no ho planeges concienciosament (R-M)

lletra morta (p.ext.), paper mullat (p.ext.), somiar truites (p.ext.), castells en l’aire (p.ext.), castells de vent (p.ext.), sembrar en l’arena (p.ext.), predicar en el desert (p.ext.)

passar mala nit i poc peix SV, obrar o parlar infructuosament / fer grans esforços per obtenir un resultat migrat (Fr, A-M)

La situació no s’ha resolt com ell esperava, ha passat mala nit i poc peix

picar ferro fred, predicar en el desert

picar ferro fred SV, fer feina en va / parlar o obrar sense resultat / expressió usada per a indicar que hom s’esforça inútilment (R-M, A-M, EC)

Tota la nostra insistència per fer-lo decidir va ésser picar ferro fred; no ho vàrem aconseguir / Dir-li-ho és picar ferro fred / Ha estat com picar ferro fred, no hi ha hagut manera de fer-lo canviar d’opinió (R-M, EC, *)

perdre el temps, predicar en el desert, assotar l’aire, batre l’empedrat, passar mala nit i poc peix

sembrar en l’arena SV, fer un treball inútil, infructuós / fer feina en va, esforçar-se inútilment, etc. (IEC, EC)

No val la pena que facis tants esforços per ell. Intentar ajudar-lo és sembrar en l’arena (També s’usa amb el verb llaurar)

perdre el temps, gastar la pólvora en salves, fer l’aigua tota clara, tirar pedres a la mar

sembrar en arena (v.f.), sembrar a l’arena (v.f.), escriure en l’arena (p.ext.)