CEDIR

afluixar la corda SV, aminorar la tensió en un tracte o situació / disminuir la severitat o l’esforç (R-M, EC)

Afluixa la corda, però sense que et prenguin el pèl / Tots dos són intransigents; ni l’un ni l’altre no volen afluixar la corda i continuen renyits / Si no afluixeu la corda l’un i l’altre, no arribareu pas a cap acord (*, R-M, R-M)

afluixar les regnes, baixar del burro, donar el braç a tòrcer

ficar la banya en un forat (ant.), abaixar veles (p.ext.), baixar bandera (p.ext.), abatre bandera (p.ext.)

CEDIR

afluixar les regnes SV, deixar de dominar / regir amb menys severitat, donar un xic de llibertat (R-M, EC)

Sempre ha tingut el fill sota el seu domini, però ja és hora que afluixi les regnes i li deixi més llibertat (R-M)

afluixar la corda

fermar curt (algú) (ant.), collar els cargols (a algú) (ant.)

DESCORATJAR-SE

afluixar-se-li les femelles (a algú) O, perdre enteresa o força (R-M)

Estava decidit a protestar, però quan va ser l’hora se li van afluixar les femelles i no va gosar dir res (R-M)

abaixar la cresta

agafar ales (ant.)

GASTAR

afluixar la bossa SV, donar diners (IEC)

Si afluixes tant la bossa, et quedaràs sense un diner

afluixar els cordons, afluixar l’armilla, afluixar la mosca, gratar-se la bossa, treure la bossa, gratar-se la butxaca, afluixar la moma, allargar els cordons

estrènyer-se la bossa (ant.), castigar la butxaca (p.ext.), cop de bossa (p.ext.)

INDISCRECIÓ

afluixar la llengua SV, parlar indegudament (R-M)

Li costa ben poc d’afluixar la llengua; ja veuràs com ho descobrirà tot per poc que li ho preguntin / No te’n refiïs, afluixa la llengua sempre que li convé (R-M)

anar-se’n de la boca, anar-se’n de la llengua

frenar la llengua (ant.), retenir la llengua (ant.), guardar un secret (ant.), fer una planxa (p.ext.), fluix de llengua (p.ext.), desenterrar morts (p.ext.), engegar-les sense engaltar (p.ext.), estirar la llengua (a algú) (p.ext.)

PAGAR

afluixar els cordons SV, donar diners, pagar / gastar, despendre, diners (R-M, EC)

Sempre hem d’estar afluixant els cordons; si no són els impostos, són les altres despeses imprevisibles (R-M)

afluixar la bossa, afluixar la mosca, afluixar la moma, allargar els cordons, afluixar l’armilla, treure la bossa, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa

estrènyer-se els cordons (ant.)

PAGAR

afluixar l’armilla SV, donar diners, pagar (R-M)

Aquesta compra em va fer afluixar l’armilla més que no em pensava (R-M)

afluixar la bossa, afluixar la moma, afluixar els cordons, treure la bossa, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa, afluixar la mosca, allargar els cordons

PAGAR

afluixar la bossa SV, donar diners, pagar / despendre diners (R-M, IEC)

És cert que he hagut d’afluixar la bossa, però no em dol, perquè amb aquests quadres he fet una bona inversió / Ell assegurava que no pagaria els impostos, però va haver d’afluixar la bossa com tothom (R-M)

afluixar els cordons, afluixar l’armilla, afluixar la mosca, gratar-se la bossa, gratar-se la butxaca, treure la bossa, afluixar la moma, allargar els cordons

estrènyer-se la bossa (ant.), castigar la butxaca (p.ext.), cop de bossa (p.ext.)

PAGAR

afluixar la moma SV, satisfer el preu d’una cosa que hom compra, rep, etc.

Al final va haver d’afluixar la moma

afluixar els cordons, afluixar l’armilla, afluixar la mosca, gratar-se la bossa, gratar-se la butxaca, treure la bossa, afluixar la bossa, allargar els cordons

PAGAR

afluixar la mosca SV, donar diners, pagar / pagar sense ganes / pagar, treure diners sense ganes de gastar-los (R-M, Fr, A-M)

Li van reclamar tot el que els devia i va haver d’afluixar la mosca sense excusa que li valgués (R-M)

afluixar la bossa, afluixar els cordons, afluixar la moma, afluixar l’armilla, treure la bossa, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa, allargar els cordons, arrencar-se un queixal

tancar l’aixeta (ant.), cop de bossa (p.ext.)

Pàgina 1 de 2 »