afluixar la corda SV, aminorar la tensió en un tracte o situació / disminuir la severitat o l’esforç (R-M, EC)
Afluixa la corda, però sense que et prenguin el pèl / Tots dos són intransigents; ni l’un ni l’altre no volen afluixar la corda i continuen renyits / Si no afluixeu la corda l’un i l’altre, no arribareu pas a cap acord (*, R-M, R-M)
→ afluixar les regnes, baixar del burro, donar el braç a tòrcer
▷ ficar la banya en un forat (ant.), abaixar veles (p.ext.), baixar bandera (p.ext.), abatre bandera (p.ext.)
afluixar les regnes SV, deixar de dominar / regir amb menys severitat, donar un xic de llibertat (R-M, EC)
Sempre ha tingut el fill sota el seu domini, però ja és hora que afluixi les regnes i li deixi més llibertat (R-M)
→ afluixar la corda
▷ fermar curt (algú) (ant.), collar els cargols (a algú) (ant.)
afluixar-se-li les femelles (a algú) O, perdre enteresa o força (R-M)
Estava decidit a protestar, però quan va ser l’hora se li van afluixar les femelles i no va gosar dir res (R-M)
→ abaixar la cresta
▷ agafar ales (ant.)
afluixar la bossa SV, donar diners (IEC)
Si afluixes tant la bossa, et quedaràs sense un diner
→ afluixar els cordons, afluixar l’armilla, afluixar la mosca, gratar-se la bossa, treure la bossa, gratar-se la butxaca, afluixar la moma, allargar els cordons
▷ estrènyer-se la bossa (ant.), castigar la butxaca (p.ext.), cop de bossa (p.ext.)
afluixar la llengua SV, parlar indegudament (R-M)
Li costa ben poc d’afluixar la llengua; ja veuràs com ho descobrirà tot per poc que li ho preguntin / No te’n refiïs, afluixa la llengua sempre que li convé (R-M)
→ anar-se’n de la boca, anar-se’n de la llengua
▷ frenar la llengua (ant.), retenir la llengua (ant.), guardar un secret (ant.), fer una planxa (p.ext.), fluix de llengua (p.ext.), desenterrar morts (p.ext.), engegar-les sense engaltar (p.ext.), estirar la llengua (a algú) (p.ext.)
afluixar els cordons SV, donar diners, pagar / gastar, despendre, diners (R-M, EC)
Sempre hem d’estar afluixant els cordons; si no són els impostos, són les altres despeses imprevisibles (R-M)
→ afluixar la bossa, afluixar la mosca, afluixar la moma, allargar els cordons, afluixar l’armilla, treure la bossa, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa
▷ estrènyer-se els cordons (ant.)
afluixar l’armilla SV, donar diners, pagar (R-M)
Aquesta compra em va fer afluixar l’armilla més que no em pensava (R-M)
→ afluixar la bossa, afluixar la moma, afluixar els cordons, treure la bossa, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa, afluixar la mosca, allargar els cordons
afluixar la bossa SV, donar diners, pagar / despendre diners (R-M, IEC)
És cert que he hagut d’afluixar la bossa, però no em dol, perquè amb aquests quadres he fet una bona inversió / Ell assegurava que no pagaria els impostos, però va haver d’afluixar la bossa com tothom (R-M)
→ afluixar els cordons, afluixar l’armilla, afluixar la mosca, gratar-se la bossa, gratar-se la butxaca, treure la bossa, afluixar la moma, allargar els cordons
▷ estrènyer-se la bossa (ant.), castigar la butxaca (p.ext.), cop de bossa (p.ext.)
■ afluixar la moma SV, satisfer el preu d’una cosa que hom compra, rep, etc.
Al final va haver d’afluixar la moma
→ afluixar els cordons, afluixar l’armilla, afluixar la mosca, gratar-se la bossa, gratar-se la butxaca, treure la bossa, afluixar la bossa, allargar els cordons
afluixar la mosca SV, donar diners, pagar / pagar sense ganes / pagar, treure diners sense ganes de gastar-los (R-M, Fr, A-M)
Li van reclamar tot el que els devia i va haver d’afluixar la mosca sense excusa que li valgués (R-M)
→ afluixar la bossa, afluixar els cordons, afluixar la moma, afluixar l’armilla, treure la bossa, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa, allargar els cordons, arrencar-se un queixal
▷ tancar l’aixeta (ant.), cop de bossa (p.ext.)