ésser un bolet (algú) SV, dit d’una persona molt menuda (EC)
Aquest home és un bolet: no el devien alimentar bé quan era un marrec i no va créixer gaire (També s’usa amb el verb semblar)
→ ésser un nap (algú), ésser un tap (algú), ésser una baldufa (algú)
ésser un esquitx (algú) SV, ésser molt petit (Fr)
En Pere és un esquitx i, amb l’edat que té, no crec que creixi gaire més
→ esquitx d’home
ésser un nap (algú) SV, (ésser una) persona petita, sia per poca edat, sia per no haver crescut prou (A-M)
Ja no recordo com era, perquè el vaig conèixer que jo encara era un nap
→ ésser un bolet (algú), ésser un tap (algú), ésser una baldufa (algú), tap de bassa
ésser un tap (algú) SV, (ésser una) persona molt petita i gruixuda (A-M)
Aquest home és un tap: entre tanta gent alta gairebé ni es veu
→ tap de barral, tap de bassa, petit com un tap de cossi, ésser un bolet (algú), ésser un nap (algú), ésser una baldufa (algú)
ésser una baldufa (algú) SV, (ésser una) persona molt baixa d’estatura (EC)
Aquest nen és una baldufa, suposo que encara ha de créixer una mica més per l’edat que té
→ ésser un bolet (algú), ésser un nap (algú), ésser un tap (algú), ésser una ballaruga (algú), petit com una baldufa
ésser una ballaruga (algú) SV, (ésser una) persona petita i bellugadissa (EC)
És una ballaruga: petit i no para quiet
→ ésser una baldufa (algú), ésser una faluga (algú)
▷ ésser un nervi (algú) (p.ext.)
ésser una faluga (algú) SV, (ésser una) persona o animal petit i bellugadís (EC)
Aquesta criatura és una faluga: tan petita com és i no para de córrer i amagar-se
→ ésser una ballaruga (algú)
▷ ésser un nervi (algú) (p.ext.)
ésser tot de Déu SV, ésser una persona molt piadosa i devota (A-M)
Qui és el senyor? Tothom sap que és un homo tot de Déu (A-M)
▷ servent de Déu (p.ext.)
ésser una benedicció SV, (ésser alguna cosa o algun fet) motiu de joia, de benestar, de prosperitat (EC)
Aquesta pluja ha estat una benedicció / És una benedicció que pugui caminar quan els metges ho creien impossible (EC, *)
→ donar bo de, ésser mitja vida
ésser moll d’ulls SV, ésser ploraner / que fàcilment plora o llagrimeja (Fr, IEC)
Quan era petit plorava per tot, era moll d’ulls
→ tenir una esponja al clatell, tenir-les somes, de llàgrima fàcil