LLIURE

ésser senyor (de fer alguna cosa) SV, tenir la llibertat de fer alguna cosa (IEC)

Sóc senyor de fer el que voldré: ningú no me’n pot privar (IEC)

ésser senyor dels propis destins, ésser el senyor de si mateix, no tenir rei que el governi ni papa que l’excomuniqui

ésser lliure (de fer alguna cosa) (p.ext.)

MACILENT

ésser un barres tristes SV, ésser d’aspecte trist i macilent (A-M)

Ell és un barres tristes, sempre sembla que tingui problemes

cara de Divendres Sant

barres a pit (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

MAGNÍFIC

ésser una joia SV, qualsevol cosa d’un valor extraordinari (EC)

Aquesta casa és una joia (EC)

ésser una perla, de pel·lícula, valer ulls per mirar

MAGNÍFIC

ésser una perla SV, (ésser una) cosa excel·lent, que avantatja les altres en exquisidesa (A-M)

Aquest llibre és una perla de la literatura catalana contemporània

ésser una joia, de primera

MAGRE

ésser un boixet (algú) SV, ésser una persona molt prima (EC)

El teu fill és un boixet, al costat del meu es veu molt prim

ésser un sac d’ossos (algú), ésser un secall (algú), ésser un clau (algú)

MAGRE

ésser un clau (algú) SV, ésser extraordinàriament prima, una persona (IEC)

En Xavier és un clau, està massa prim

ésser un sac d’ossos (algú), ésser un boixet (algú), ésser un secall (algú), sec com un clau

MAGRE

ésser un gànguil (algú) SV, ésser molt alt i prim (Fr)

En Jaume és un gànguil, hauria de menjar una mica més

llarg i prim com un gànguil, més prim que un gànguil

MAGRE

ésser un sac d’ossos (algú) SV, ésser prim / ésser molt magre (R-M, IEC)

Procura no aprimar-te més, que seràs un sac d’ossos / Després de la malaltia ha quedat com un sac d’ossos (R-M, *)

prim com una canya, semblar un gat escorxat, magre com un rupit, no tenir més que la pell i l’os, no tenir més que ossos, ésser un boixet (algú), ésser un secall (algú), ésser un clau (algú), clarejar-li les orelles (a algú), ésser un carquinyoli (algú)

ésser un sac de carn (algú) (ant.), ésser tot músculs (ant.), ésser un sac de mal profit (p.ext.), deixar (algú) amb la pell i l’os (p.ext.), perdre les carns (p.ext.), buidar-se com un calàpet (p.ext.), deixar (algú) amb la pell i l’os (p.ext.)

MAGRE

ésser un sac de mal profit SV, expressió referida a algú que, tot i menjar molt, està magre / ésser una persona flaca malgrat menjar molt (EC)

Menja més del que seria normal, però és un sac de mal profit; sempre està prim igual (R-M)

ésser un sac de carn (algú) (ant.), ésser un sac d’ossos (algú) (p.ext.), ésser una llima (algú) (p.ext.), tenir un racó al ventre (p.ext.), ésser de mal pedreny (p.ext.)

MAGRE

ésser un secall (algú) SV, dit d’una persona molt seca (EC)

Des que va passar aquella malaltia, aquell noi és un secall. Esperem que amb el temps vagi guanyant una mica de pes

ésser un sac d’ossos (algú), ésser un boixet (algú), ésser un clau (algú), més sec que un os

« Pàgina 54 de 85 »