LENT
ésser una carraca (algú) SV, (ésser una) persona que es mou amb dificultat, que no se sap treure la feina de les mans, etc. (EC)
No se sap treure la feina de les mans: és una carraca (Fr)
▷ ésser un llamp (algú) (ant.)
ésser una carraca (algú) SV, (ésser una) persona que es mou amb dificultat, que no se sap treure la feina de les mans, etc. (EC)
No se sap treure la feina de les mans: és una carraca (Fr)
▷ ésser un llamp (algú) (ant.)
ésser de l’ungla SV, ésser lladre / tenir propensió a robar (A-M, *)
El van portar a la presó perquè és de l’ungla
→ tenir les ungles llargues, gat de vint ungles, llarg d’ungles
▷ gent de l’ungla (p.ext.), fer córrer l’ungla (p.ext.), fer l’ungla (a algú) (p.ext.)
ésser gormand (d’alguna cosa) SV, ésser afeccionat a una menja determinada (EC)
La mainada és gormanda de xocolata / Els conills són gormands de pastanagues (EC)
▷ estar boig (per alguna cosa) (p.ext.), agradar-li els bons bocins (a algú) (p.ext.), menjar bé (p.ext.), acostumar-se a la bona taula (p.ext.)
ésser mà SV, en els jocs de pilota, tenir aquesta a les mans amb el dret de llançar-la (EC)
En aquest moment el nostre equip és mà. A veure si ho sap aprofitar
→ tenir la mà
▷ servir la pilota (p.ext.), falta personal (p.ext.)
ésser de doldre SV, llàstima / ésser lamentable alguna cosa (Fr, *)
És de doldre que ara s’hagi de veure en una situació tan poc privilegiada
→ ésser de plànyer, ésser llàstima
ésser de plànyer SV, ésser llastimós / ésser lamentable alguna cosa (R-M, *)
És de plànyer que hagis perdut tant de temps sense treure’n cap profit / La situació de la Maria és de plànyer, ella ho ha donat tot per ell i ara ell la menysprea (R-M, *)
→ ésser pecat, ésser llàstima, ésser de doldre, saber greu (a algú)
ésser un espantall (algú) SV, lleig / ésser una persona molt lletja i malgirbada, que infon espant (Fr, *)
Quan es lleva en Vicenç és un espantall. Després quan s’arregla guanya molt
→ motlle de fer carotes
■ ésser un pilota SV, ésser una persona excessivament aduladora
És un pilota: sempre va al darrere de la mestra dient-li el que ella vol sentir per mirar de treure bones notes
▷ fer la pilota (a algú) (p.ext.), fer la rosca (a algú) (p.ext.), llepar el cul (a algú) (p.ext.)
ésser de l’ull del vent SV, tenir llestesa, sagacitat / ésser molt viu, deixondit, hàbil (R-M, IEC)
Tot ho soluciona de seguida; és de l’ull del vent / S’al·lot que tendrà Na Mola ha d’esser de s’ull des vent: sabrà tocar castanyola i qualsevol esturment (cançó pop. Mall.) (R-M, A-M)
→ pensar-se-les totes, ésser un argent viu, pesar el sol abans de sortir, anar davant del vent, ésser un bon escolà
▷ tenir bona pupil·la (p.ext.), tenir la vista llarga (p.ext.), ésser un bon escolà (p.ext.)
• ésser de s’ull des vent (Mall.)
ésser un calavera SV, (ésser un) home llibertí / (ésser un) home disbauxat (A-M, EC)
És un calavera, cada nit se’n va de festa i s’emporta al llit una noia diferent
→ ésser un pendó (algú), ésser un cràpula
▷ ésser un sant (ant.), ésser un bala perduda (p.ext.)