ENTREMALIAT

ésser de por (algú) SV, ser molt entremaliat, indòcil (IEC)

Aquest marrec és de por! (IEC)

ésser de mal plec (algú), ésser un estornell, ésser un trasto (algú), ésser un bon element (algú)

ésser un cas (algú) (p.ext.)

ENTREMALIAT

ésser un bon element (algú) SV, dit per a referir-se a qui fa dolenteries pròpies d’una criatura

Aquesta mosseta és un bon element, ja cal que la vigileu / Aquest marrec està fet un bon element; no para de fer dolenteries

ésser una bona peça (algú), ésser de la pell de Judes, ésser de la pell de Barrabàs, ésser un estornell, ésser un trasto (algú), ésser de por (algú)

haver mamat llet de cabra (p.ext.)

ENTREMALIAT

ésser un estornell SV, (ésser una) persona molt eixerida, desperta i alhora esvalotada (EC)

Aquest noi és un estornell: no para quiet i no pot estar sense fer malifetes (També s’usa amb el modificador bon en posició prenominal)

ésser un bon element (algú), ésser de por (algú)

ENTREMALIAT

ésser un trasto (algú) SV, dit de qui fa dolenteries pròpies d’una criatura

Té un germà que és un trasto: farà tornar bojos els seus pares (També s’usa amb la forma ésser molt trasto (algú))

ésser un bon element (algú), ésser de por (algú)

fer-ne de totes (p.ext.)

EQUIVOCAT

ésser en error SV, tenir per veritable el que és fals o a l’inrevés (EC)

Som en error quan pensem que això va succeir tal com ell ho va explicar / Està en error si pensa que va ser ell qui el va delatar (També s’usa amb el verb estar)

estar lluny de comptes

ésser en l’error (v.f.)

ESBOJARRAT

ésser una cabra boja SV, ésser eixelebrat, esbojarrat; estar esvalotat

En Jaume és una cabra boja. A veure quan es calma una mica i se centra més en els estudis

boig com una cabra, tenir el cap a la boja

ESCARRÀS

ésser un esdernec de feina SV, esforçar-se excessivament a treballar (A-M)

És un esdernec de feina, no para mai quiet, sempre treballa

ésser un escarràs de feina, ésser un ase de feina

treballar com un negre (p.ext.), llarg de mans (p.ext.)

ESCÀS

ésser clars, com els campanars per les vinyes SV, ésser molt escassos o poc freqüents (A-M)

Rosasses d’aquesta qualitat són clares, com els campanars per les vinyes

més clars que els campanars

[Or. (A-M)]

ESCOLTAR

ésser tot orelles SV, escoltar amb interès. Atendre (R-M)

Quan va sentir que parlaven d’ell va ésser tot orelles per no deixar escapar cap paraula (R-M)

obrir les orelles (a alguna cosa), escoltar (alguna cosa) amb totes les seves orelles, estar suspès dels llavis (d’algú)

ésser tot ulls (p.ext.)

ESCREIX

ésser llarg (en alguna cosa) SV, mostrar una actitud o una qualitat en escreix

En Pere és llarg en bondat / La Maria és llarga en gosadia (S’usa amb noms que denoten qualitats abstractes com a complement)

« Pàgina 30 de 85 »