CRUEL
ésser un mal cor (algú) SV, de sentiments cruels (R-M)
Era un mal cor; no li feia llàstima ningú / En Joaquim és un mal cor: no em pensava que fos tan cruel (R-M, *)
→ mal entranyat, no tenir cor, tenir mal cor
▷ mal cor (p.ext.)
ésser un mal cor (algú) SV, de sentiments cruels (R-M)
Era un mal cor; no li feia llàstima ningú / En Joaquim és un mal cor: no em pensava que fos tan cruel (R-M, *)
→ mal entranyat, no tenir cor, tenir mal cor
▷ mal cor (p.ext.)
ésser un monstre SV, (ésser una) persona repugnant per la seva extrema lletjor, crueltat, etc. (EC)
És un monstre d’avarícia (EC)
▷ ésser un bèstia (p.ext.)
ésser un Neró SV, (ésser un) home cruel, despòtic, etc. (EC)
No aconseguiràs mai que tingui pietat de tu, aquest individu és un Neró
→ ésser un botxí, ésser un hiena, ésser un pirata, ésser un tigre
ésser un pirata SV, (ésser una) persona molt cruel o que menysprea els drets dels altres (A-M)
Amb aquest home millor que no t’hi facis, és un pirata
→ ésser un tigre, ésser un botxí, ésser un hiena, ésser un Neró
ésser un tigre SV, (ésser una) persona molt cruel (EC)
És un tigre, no s’apiada de ningú
→ tenir cor de tigre, ésser un pirata, ésser un botxí, ésser un hiena, ésser un Neró
▷ ésser un bèstia bruta (p.ext.)
ésser de cal si en queda SV, ésser el darrer (A-M)
Aquests poemes que he escrit són de cal si en queda; són els darrers que escriuré en tota la meva vida
[Penedès (A-M)]
ésser un figa blana SV, (ésser un) home fluix o excessivament delicat (A-M)
Aquest home és un figa blana: a la més mínima es posa a plorar, no sap defensar-se
→ ésser un figa, ésser un figa molla, ésser un figaflor, ésser neula, home moll, ésser un figa tova, de sucre, més delicat que ungla d’ase, delicat com una ungla d’ase, ésser un bleda, ésser un fava
ésser un figaflor SV, (ésser un) home fluix o excessivament delicat (A-M)
És un figaflor: no sap fer front a les adversitats (També s’usa amb la forma ésser molt figa flor)
→ ésser un figa blana, ésser un figa molla, ésser un figa, ésser neula, home moll, ésser un figa tova, de sucre, més delicat que ungla d’ase, delicat com una ungla d’ase
ésser un tifa SV, dit d’una persona que no defensa cap opinió, ni fa cap acte que exigeixi una certa fermesa de caràcter, valentia, despreocupació, etc. (EC)
És un tifa: mai no diu el que pensa. Sembla que no tingui personalitat
→ mitja merda, mitja tita, ésser poca cosa (algú)
▷ tenir els collons ben posats (ant.)
ésser una ruïna (algú) SV, estar físicament o moralment del tot decaigut, no ésser ni una ombra del que era / (ésser una) persona molt decaiguda, que ha perdut gairebé tot el vigor, la bellesa, les bones qualitats (EC, A-M)
Aquest home és una ruïna, no és ni ombra del que era (IEC)
→ ànima en pena, no tenir cera en les orelles
▷ no quedar-li sang a les butxaques (a algú) (p.ext.)