incapaç de fer mal a una mosca SA, expressió que hom aplica a una persona de molt bon cor (EC)
És impossible que la Carme s’hagi posat d’aquesta manera que dius. Si és incapaç de fer mal a una mosca / En Jaume no és capaç de fer mal a una mosca: és de molt bona fe (També s’usa amb la forma no ésser capaç de fer mal a una mosca)
→ no fer mal a una mosca, incapaç de matar una mosca
▷ fer morir una figuera (ant.), no haver trencat mai cap plat ni cap olla (p.ext.)
no ésser-hi tot SV, no tenir el seny complet (EC)
Des que la dona el va deixar, no hi és tot / Aquesta dona no hi és tota (*, EC)
→ estar sonat, estar tocat de l’ala, estar tocat del bolet, estar tocat del cap, estar torrat (algú), faltar-li un bull (a algú)
ésser de bona teia (algú) SV, ésser de bons sentiments
Era un home de bona teia / Podia fer amb ell el que volgués perquè era de molt bona teia (També s’usa amb el verb semblar i amb el quantificador molt en posició preadjectival) (EC, *)
→ bona ànima, tenir bones entranyes, ésser un àngel, ésser un jan Farina
ésser un àngel SV, persona molt bona, de molt bon cor (A-M)
Aquest home és un àngel: és molt bona persona i mai no discuteix amb ningú
→ ésser de bona teia (algú), ésser un jan Farina
▷ ésser una arracada (algú) (ant.)
ésser un jan Farina SV, ésser excessivament bo, amb bondat que gairebé és beneitura (A-M)
Tothom li pren el pèl: és un jan Farina
→ ésser de bona teia (algú), ésser un àngel
ésser de pasta d’agnus SV, una persona, ésser d’una gran bondat / ésser de bon geni, pacífic, de bon natural (IEC, EC)
No et preocupis, t’ajudarà, és de pasta d’agnus
→ ésser tot cor, ésser un sac de bondat, tenir bon cor, bo com el pa, de pa beneit
▷ tenir mal cor (ant.)
[agnus: llatinisme]
ésser tot cor SV, ésser molt sensible / caritatiu (IEC, EC)
Ho entendrà, és tot cor
→ ésser de pasta d’agnus, tenir bon cor, ésser un sac de bondat, home de bé, ésser un gran cor (algú)
▷ tenir mal cor (ant.), no tenir cor (ant.)
■ ésser un gran cor (algú) SV, dit per a indicar que algú és molt bondadós
Que en Màrius era un gran cor, no ho negaran ni els seus detractors
→ ésser tot cor, tenir un gran cor, tenir bon cor, ésser un bona fe
ésser un sac de bondat SV, ésser molt bondadós (EC)
No pateixis, ell mai no et farà res dolent; és un sac de bondat
→ ésser tot cor, ésser de pasta d’agnus, ésser un bona fe, tenir bon cor, bo com el pa, home de bé
▷ ésser un sac de malícia (ant.)
ésser un bona fe SV, ésser candi / estar mancat de malícia / manca de malícia (R-M, *, IEC)
És un bona fe i tothom se n’aprofita (R-M)
→ ésser un gran cor (algú), ésser un sac de bondat, bona ànima, de pa beneit, de bona fe, tot d’un tros
▷ ésser un mala fe (ant.), ésser de bona pasta (algú) (p.ext.), bona fe (p.ext.), amb el cor a la mà (p.ext.), amb el lliri a la mà (p.ext.)