Cerca

ADAPTAR-SE

tirar i amollar SCoord, mantenir-se ferm i cedir alternativament (A-M)

Perquè (a) poc a poc tirant i amollant pogués avenir-los (A-M)

REUNIR-SE

tirar junta SV, celebrar una reunió per a deliberar (A-M)

Per a poder sortir d'aquest atzucac cal tirar junta

tenir junta

DECIDIR-SE

tirar la barca a l'aigua SV, deixar les vacil·lacions o contemplacions i prendre una resolució enèrgica (A-M)

S'ho ha estat pensant durant el cap de setmana i al final ha decidit tirar la barca a l'aigua i no agafar la feina

tirar la capa al toro, fer un cop de cap

[Val. (A-M)]

ESGUERRAR

tirar la barraca a terra (a algú) SV, esguerrar un propòsit (R-M)

Després de conèixer el resultat de les eleccions hom tirà la barraca a terra i deixà la política / Ja no tindrem temps d'anar on volíem; aquesta visita tan inoportuna ens ha tirat la barraca a terra (*R-M)

ensorrar la barraca a terra (a algú), aigualir la festa (a algú), tirar la botifarra per terra (a algú)

segar les esperances (a algú) (p.ext.)

ESGUERRAR

tirar la botifarra per terra (a algú) SV, esguerrar un propòsit (R-M)

Estàvem ben preparats per anar al Montseny i fer una acampada, però aquesta pluja ens ha tirat la botifarra per terra (R-M)

aixafar-li la guitarra (a algú), espatllar la festa (a algú), esguerrar el marro (a algú), tirar la barraca a terra (a algú)

DESANIMAR

tirar la botifarra per terra (a algú) SV, desanimar / torbar l'alegria a algú, donar-li un disgust enmig d'una satisfacció (R-M*)

Estàvem molt contents, però el mal temps ens va tirar la botifarra per terra

aixafar-li la guitarra (a algú), espatllar la festa (a algú), esguerrar el marro (a algú), tirar la barraca a terra (a algú)

OBRAR

tirar la camella SV, obrar de mala gana (A-M)

Vinga! No feu aquesta cara i no tireu la camella

llaurar tort, prendre mala vereda

[Mall. (A-M)]

SUBJECTAR

tirar la camisa al coll (a algú) SV, subjectar algú, dominar-lo i abusar d'ell; reduir-lo a la impotència (A-M)

Fort be los tirarem la camisa al coyll. Doncs vejats si es foyll hom qui'n bagasses fia (A-M)

collar els cargols (a algú)

CORTEJAR

tirar la canya (a algú) SV, intentar seduir algú amb insistència i de manera evident

Va passar-se tota la nit tirant-me la canya i al final vam acabar al llit

tirar els trastos (a algú), tirar amoretes (a algú), tirar floretes (a algú), dir amoretes (a algú)

DECIDIR-SE

tirar la capa al toro SV, decidir-se, arriscar-se / prendre una decisió enèrgica, obrar amb resolució, prescindir de miraments / decidir-se a obrar sense por del perill i de les conseqüències (R-MA-MA-M)

Va dubtar molt, però ja ha tirat la capa al toro i està ben disposat a seguir fins al final / Quan em trobo davant de dificultats, sempre tiro la capa al toro (R-M*)

tirar la barca a l'aigua