ESGUERRAR
aigualir la festa (a algú) SV, torbar desagradablement qualsevol circumstància / torbar l’alegria a algú, donar-li un disgust enmig d’una satisfacció (R-M, A-M)
Quan vénen sempre aigualeixen la festa / Planejàvem de sortir tots junts, però l’accident que va sofrir en Pere, per bé que insignificant, ens va aigualir la festa (*, R-M)
→ aixafar-li la guitarra (a algú), espatllar la festa (a algú), esguerrar el marro (a algú), tirar la barraca a terra (a algú), ensorrar la barraca a terra (a algú), dissipar la il·lusió (d’algú)
▷ passat per aigua (p.ext.)
cagar-s’hi la mosca O, (en una cosa) posar-s’hi grans dificultats; esguerrar-se un assumpte per intromissió de persones o coses pertorbadores (A-M)
Quan tot semblava que anava bé, va i s’hi caga la mosca
▷ esqueixar la grua (a algú) (p.ext.)
ensorrar la barraca a terra (a algú) SV, esguerrar un propòsit (R-M)
Aquell contratemps només serví per a ensorrar la barraca a terra i endarrerir la inauguració de curs
→ tirar la barraca a terra (a algú), aigualir la festa (a algú), esqueixar la grua (a algú)
tirar la barraca a terra (a algú) SV, esguerrar un propòsit (R-M)
Després de conèixer el resultat de les eleccions hom tirà la barraca a terra i deixà la política / Ja no tindrem temps d’anar on volíem; aquesta visita tan inoportuna ens ha tirat la barraca a terra (*, R-M)
→ ensorrar la barraca a terra (a algú), aigualir la festa (a algú), tirar la botifarra per terra (a algú)
▷ segar les esperances (a algú) (p.ext.)
tirar la botifarra per terra (a algú) SV, esguerrar un propòsit (R-M)
Estàvem ben preparats per anar al Montseny i fer una acampada, però aquesta pluja ens ha tirat la botifarra per terra (R-M)
→ aixafar-li la guitarra (a algú), espatllar la festa (a algú), esguerrar el marro (a algú), tirar la barraca a terra (a algú)