CAVALCAT
■ tenir una cama aquí i l'altra allà SV, estar eixarrancat damunt algú o alguna cosa
Per muntar a cavall has de tenir una cama aquí i l'altra allà
■ tenir una cama aquí i l'altra allà SV, estar eixarrancat damunt algú o alguna cosa
Per muntar a cavall has de tenir una cama aquí i l'altra allà
tenir una ceba al cap SV, estar entestat en una idea
En Joan té una ceba al cap: vol fer-se bomber
▷ficar-se-li una ceba al cap (a algú) (p.ext.), posar peu fiter (p.ext.)
tenir una cuca en la cervellera SV, tenir una idea fixa, una obsessió (A-M)
Ara té una cuca en la cervellera i diu que anirà a fer marges fins que tengui doblers per a comprar un cotxe
→ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se-li una ceba al cap (a algú), ficar-se-li a la barretina (a algú), ficar-se-li al cap (a algú)
tenir una durícia al cervell SV, tenir poc enteniment (R-M)
No podràs fer-lo entrar en raó. Té una durícia al cervell i és incapaç d'entendre-ho (R-M)
→faltar-li un bull (a algú), tenir pa a l'ull, dur de cervell, mancar-li'n una llossada (a algú)
■ tenir una enganxada SV, discutir violentament
Vaig tenir una enganxada amb la Maria / Aquells dos germans van tenir una enganxada per culpa de l'herència i des de llavors no s'han parlat mai més
tenir una esclenxada (amb algú) SV, barallar-se / tenir baralles o discussions (A-M, *)
No em faltava res més que tenir una esclenxada amb el batlle
→donar-se una esclenxada (amb algú), haver-se-les, tenir-se-les, ésser a bous, picar-se les crestes, partir-se s'escudellam
[Mall. (A-M)]
[esclenxada: mot no registrat al DIEC1]
tenir una espina clavada al cor SV, afligir-se / tenir un sofriment o un remordiment (Fr, *)
D'ençà d'aquell fracàs, tinc una espina clavada al cor / Des que ens vam barallar tinc una espina al cor (Sovint s'omet l'adjectiu) (EC, *)
→tenir un clau al cor, tenir una llosa a la boca del cor
▷tenir clavada una espina al cor (v.f.)
tenir una esponja al clatell SV, plorar amb facilitat / ésser molt ploraner, tenir excessiva facilitat per al plor (R-M, EC)
Aquesta noia té una esponja al clatell; per qualsevol advertència es posa a plorar (R-M)
→tenir una esponja als ulls, ésser moll d'ulls, tenir-les somes, de llàgrima fàcil
tenir una esponja als ulls SV, ésser molt ploraner, tenir excessiva facilitat per al plor (A-M)
En Bernat té una esponja als ulls. Quan algú alça una mica la veu ja es posa a plorar
→tenir una esponja al clatell, ésser moll d'ulls, tenir-les somes, tenir la llàgrima fàcil
tenir una fam que no s'hi veu SV, tenir una fam exagerada
Fa tanta estona que no ha menjat res que té una fam que no s'hi veu
→tenir una gana que alça, tenir una gana que l'aixeca, tenir la panxa encastada a l'esquena