Cerca

PERJUDICAR

posar com un llevat tou (a algú) SV, posar malament qualcú, sia tupant-lo, sia malfamant-lo o perjudicant-lo de qualsevol manera (A-M)

Si sempre el poses com un llevat tou, és normal que no et convidi a la seva festa

donar-li pel cul (a algú), donar-li pel sac (a algú), fer mal joc (a algú)

[Men. (A-M)]

DIFAMAR

posar (algú) com un pedaç brut SV, malfamar algú, dir-li o dir-ne grans penjaments (A-M)

Va posar l'Albert com un pedaç brut, però després li va demanar perdó / El va deixar com un pedaç brut perquè abans l'havia ofès (També s'usa amb el verb deixar)

tractar (algú) com un drap mal llavat, deixar (algú) com un drap brut, tractar (algú) com un drap mullat, deixar (algú) a l'altura del betum, dir foc i flamada (d'algú), traure les bragues a l'aire (a algú), posar calceta (a algú), no deixar (algú) bo ni per als gossos

OPOSAR-SE

posar contrast (a alguna cosa) SV, tractar d'impedir alguna cosa (DIEC1)

Hem de posar contrast a la proposta de desdoblament de l'eix el Llobregat

fer contrast (a alguna cosa)

DISPOSAR

posar corrent (alguna cosa) SV, posar (alguna cosa) en disposició d'actuar, de servir (A-M)

Hem posat corrent la màquina de cosir perquè puguis fer les fundes dels coixins

posar (alguna cosa) en solfa

DESPREOCUPAR-SE

posar cuiro SV, adquirir despreocupació a força de sofrir perills, adversitats, etc. (A-M)

Després de tants anys he posat cuiro i ara ja m'és igual tot

tirar-se les puces de damunt, prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-s'ho tot a l'esquena, fer-se un nuu a la cua (d'alguna cosa), no posar-se cap pedra al fetge, posar-se el món per barret

tenir es cuiro d'ase (p.ext.), tenir molt de cuiro (p.ext.)

[Mall., Men. (A-M)]

ACORDAR

posar (algú) d'acord SV, haver-hi acord entre diferents persones, entendre's, consentir, reconèixer (amb altres) (DIEC1)

A veure si aconseguim posar aquests senyors d'acord / Aquest diplomàtic ha aconseguit posar d'acord els diferents bàndols del conflicte / Ens hem de posar d'acord d'una vegada, ja no podem perdre més temps / Sempre ens posem d'acord, no tenim mai problemes de disconformitats

arribar a vènit, fer tec, posar-se en avinença, fer conxorxa, caure-hi de pla, posar-se d'intel·ligència

estar d'acord amb (p.ext.), fer un braç i un cor (amb algú) (p.ext.), fer tots un cos (p.ext.), lligar caps (p.ext.), llaurar d'un coll (p.ext.)

LLOAR

posar (algú) dalt del candeler SV, lloar extremadament (R-M)

Posava el seu cosí dalt del candeler perquè creia que era un bon artista / Com que l'havia ajudat molt, quan parlava del seu amic, el posava dalt del candeler / Era un home bo i molt estimat; tothom el posava dalt del candeler (*R-MR-M)

posar (algú) dalt del cel, posar (algú) fins al cel, posar (algú) a les estrelles, posar (algú) als núvols, posar (algú) sobre el pinacle, posar (algú) sobre el pedestal, posar (algú) en creu de mar, posar (algú) damunt sa creueta des campanar

arrossegar (algú) pel fang (ant.), deixar (algú) com un drap brut (ant.), retre cortesia (a algú) (p.ext.)

LLOAR

posar (algú) dalt del cel SV, lloar extremadament (R-M)

Quan parlava d'aquell home el posava dalt del cel; li tenia una admiració desmesurada (R-M)

posar (algú) dalt del candeler, posar (algú) fins al cel, posar (algú) sobre el pedestal, posar (algú) a les estrelles, posar (algú) als núvols, posar (algú) sobre el pinacle

arrossegar (algú) pel fang (ant.), deixar (algú) com un drap brut (ant.)

LLOAR

posar (algú) damunt sa creueta des campanar SV, posar algú per damunt els núvols, elogiar-lo molt (A-M)

Pots estar ben contenta, sa mestra t'ha posat damunt sa creueta des campanar

posar (algú) en creu de mar, posar (algú) fins al cel, posar (algú) sobre el pedestal, posar (algú) als núvols, posar (algú) a les estrelles, posar (algú) dalt del candeler

arrossegar (algú) pel fang (ant.), fer-se s'ensegonada (inv.)

[Mall., Men. (A-M)]

CONVÈNCER

posar (alguna cosa) davant dels ulls (d'algú) SV, fer comprendre alguna cosa a algú, convèncer-l'en (A-M)

Va posar les seves raons davant dels ulls de la Maria i la'n va convèncer