Cerca
posar com un llevat tou (a algú) SV, posar malament qualcú, sia tupant-lo, sia malfamant-lo o perjudicant-lo de qualsevol manera (A-M)
Si sempre el poses com un llevat tou, és normal que no et convidi a la seva festa
→donar-li pel cul (a algú), donar-li pel sac (a algú), fer mal joc (a algú)
[Men. (A-M)]
posar (algú) com un pedaç brut SV, malfamar algú, dir-li o dir-ne grans penjaments (A-M)
Va posar l'Albert com un pedaç brut, però després li va demanar perdó / El va deixar com un pedaç brut perquè abans l'havia ofès (També s'usa amb el verb deixar)
→tractar (algú) com un drap mal llavat, deixar (algú) com un drap brut, tractar (algú) com un drap mullat, deixar (algú) a l'altura del betum, dir foc i flamada (d'algú), traure les bragues a l'aire (a algú), posar calceta (a algú), no deixar (algú) bo ni per als gossos
posar contrast (a alguna cosa) SV, tractar d'impedir alguna cosa (DIEC1)
Hem de posar contrast a la proposta de desdoblament de l'eix el Llobregat
→fer contrast (a alguna cosa)
posar corrent (alguna cosa) SV, posar (alguna cosa) en disposició d'actuar, de servir (A-M)
Hem posat corrent la màquina de cosir perquè puguis fer les fundes dels coixins
→posar (alguna cosa) en solfa
posar cuiro SV, adquirir despreocupació a força de sofrir perills, adversitats, etc. (A-M)
Després de tants anys he posat cuiro i ara ja m'és igual tot
→tirar-se les puces de damunt, prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-s'ho tot a l'esquena, fer-se un nuu a la cua (d'alguna cosa), no posar-se cap pedra al fetge, posar-se el món per barret
▷tenir es cuiro d'ase (p.ext.), tenir molt de cuiro (p.ext.)
[Mall., Men. (A-M)]
posar (algú) d'acord SV, haver-hi acord entre diferents persones, entendre's, consentir, reconèixer (amb altres) (DIEC1)
A veure si aconseguim posar aquests senyors d'acord / Aquest diplomàtic ha aconseguit posar d'acord els diferents bàndols del conflicte / Ens hem de posar d'acord d'una vegada, ja no podem perdre més temps / Sempre ens posem d'acord, no tenim mai problemes de disconformitats
→arribar a vènit, fer tec, posar-se en avinença, fer conxorxa, caure-hi de pla, posar-se d'intel·ligència
▷estar d'acord amb (p.ext.), fer un braç i un cor (amb algú) (p.ext.), fer tots un cos (p.ext.), lligar caps (p.ext.), llaurar d'un coll (p.ext.)
posar (algú) dalt del candeler SV, lloar extremadament (R-M)
Posava el seu cosí dalt del candeler perquè creia que era un bon artista / Com que l'havia ajudat molt, quan parlava del seu amic, el posava dalt del candeler / Era un home bo i molt estimat; tothom el posava dalt del candeler (*, R-M, R-M)
→posar (algú) dalt del cel, posar (algú) fins al cel, posar (algú) a les estrelles, posar (algú) als núvols, posar (algú) sobre el pinacle, posar (algú) sobre el pedestal, posar (algú) en creu de mar, posar (algú) damunt sa creueta des campanar
▷arrossegar (algú) pel fang (ant.), deixar (algú) com un drap brut (ant.), retre cortesia (a algú) (p.ext.)
posar (algú) dalt del cel SV, lloar extremadament (R-M)
Quan parlava d'aquell home el posava dalt del cel; li tenia una admiració desmesurada (R-M)
→posar (algú) dalt del candeler, posar (algú) fins al cel, posar (algú) sobre el pedestal, posar (algú) a les estrelles, posar (algú) als núvols, posar (algú) sobre el pinacle
▷arrossegar (algú) pel fang (ant.), deixar (algú) com un drap brut (ant.)
posar (algú) damunt sa creueta des campanar SV, posar algú per damunt els núvols, elogiar-lo molt (A-M)
Pots estar ben contenta, sa mestra t'ha posat damunt sa creueta des campanar
→posar (algú) en creu de mar, posar (algú) fins al cel, posar (algú) sobre el pedestal, posar (algú) als núvols, posar (algú) a les estrelles, posar (algú) dalt del candeler
▷arrossegar (algú) pel fang (ant.), fer-se s'ensegonada (inv.)
[Mall., Men. (A-M)]
posar (alguna cosa) davant dels ulls (d'algú) SV, fer comprendre alguna cosa a algú, convèncer-l'en (A-M)
Va posar les seves raons davant dels ulls de la Maria i la'n va convèncer