Cerca
portar seguida SV, tenir camí / dur camí, tendir a tal o tal cosa (R-M, A-M)
Estudia per enginyer químic; és una carrera que porta seguida i podrà situar-se molt bé / Això que t'han dit, du seguida de ser veritat / Això que fas no du cap seguida (També s'usa amb el verb dur) (R-M, A-M, A-M)
→haver-hi camp per córrer
▷no anar enlloc (ant.)
portar (algú o alguna cosa) sobre l'ull SV, tenir vigilat, estar alerta sobre algú o alguna cosa (A-M)
Porto sempre el meu gos sobre l'ull, perquè té una certa tendència a escapar-se
→portar (algú o alguna cosa) entre ulls
[Val. (A-M)]
portar taronges a València SV, perdre el temps, fer coses inútils
Fer una cosa així és com portar taronges a València: no té cap mena d'utilitat
→perdre el temps, tirar aigua al mar, empeltar guixes
portar un gat SV, estar embriac / haver begut alcohol en excés (A-M, *)
El dia de cap d'any portava un gat que déu n'hi do; no s'aguantava dret / El van haver d'acompanyar a casa perquè portava un bon gat (També s'usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)
→tenir un gat, portar-ne una de bona, portar la biga, portar una mantellina, portar una pítima, portar-ne més al cap que als peus, anar calent d'orelles, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar gat, estar pet, estar trompa, portar un gat com un temple
portar un gat com un temple SV, estar molt embriagat (A-M)
Deixeu-lo dormir que porta un gat com un temple
→portar un gat, portar-ne més al cap que als peus, portar un pet, anar amb el gat al coll
portar un pa sota l'aixella SV, néixer a casa rica / comportar, el naixement d'un infant, l'existència dels mitjans que li calen per a viure (A-M, EC)
El Joan no ha tingut mai cap problema perquè va néixer portant un pa sota l'aixella: la seva família és molt rica / Abans es deia que els nens, quan naixien, portaven un pa sota el braç, però molta gent creu que, ara, no és així (També s'usa amb la forma portar un pa sota el braç i amb el verb dur)
→néixer amb el pa sota l'aixella, néixer amb la flor al cul
■ portar un pet SV, estar en un estat d'embriaguesa
El dia de cap d'any portava un pet que no s'aguantava dret / Durant la festa de l'aniversari de la Marta, ell duia un bon pet (També s'usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)
→portar una turca, portar una merda, portar una trompa, portar una mona, estar pet, portar un gat com un temple
▷agafar un pet (p.ext.), fer tentines (p.ext.)
portar un roc a la faixa SV, tenir diners estalviats, tenir riqueses guardades per a quan facin falta (EC)
Sempre va bé portar un roc a la faixa, perquè mai no se sap quan necessitaràs els diners
→tenir un roc a la faixa, tenir on posar la mà, tenir a on agafar
portar una mantellina SV, estar ebri (DIEC1)
Aquell dia portava una mantellina que no sabia on posava els peus i es va entrebancar en sortir de la taverna (R-M)
→estar gat, portar la biga, anar calent d'orelles, portar una pítima, portar-ne una de bona, portar un gat, portar-ne més al cap que als peus, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar pet, estar trompa
▷agafar una mantellina (p.ext.)
■ portar una merda SV, trobar-se en un estat d'embriaguesa
Porto una merda a sobre que no sé pas com arribaré a casa / No va voler conduir perquè era conscient que duia una bona merda (També s'usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)
→portar un pet, portar una turca, portar una trompa, portar una mona
▷agafar una merda (p.ext.), fer esses (p.ext.)