Cerca

ROMANDRE

plantar bordó SV, fer aturada permanent a un lloc (A-M)

Després de voltar molt, al final plantaren bordó en una vall on tenien aigua i la terra era fèrtil

ficar lo bordó

OBRIR

plantar botiga SV, obrir una botiga (EC)

Des que ha plantat botiga se'l veu més actiu

posar botiga, parar botiga

posar casa (p.ext.), tenir casa oberta (p.ext.)

DESVERGONYIR-SE

plantar cara (a algú) SV, oposar-se a algú, fer-hi resistència, tractar-lo agressivament / enfrontar-se, oposar resistència (A-MR-M)

Malgrat la prepotència de l'adversari, li va plantar cara amb gosadia (R-M)

fer-li cara (a algú), parar clot (a algú)

pujar-li a l'esquena (a algú) (p.ext.), alçar la cresta (p.ext.)

OPOSAR-SE

plantar cara (a algú) SV, oposar-se a algú, fer-hi resistència, tractar-lo agressivament / enfrontar-se, oposar resistència (A-MR-M)

La seva filla és tan mal educada que fins i tot planta cara als seus avis / En veure's atacat, li va plantar cara amb gran valentia (*R-M)

fer-li cara (a algú), tombar-se d'esquena a, parar cara (a algú), anar contra (algú), posar-s'hi de cul, parar clot (a algú)

no poder-li escopir davant (a algú) (ant.), pujar-li a l'esquena (a algú) (p.ext.), haver-hi cruixits de camella (p.ext.)

AFRONTAR

plantar cara (a alguna cosa) SV, enfrontar-se, oposar resistència / presentar la cara, resistir, oposar-se coratjosament o desvergonyidament (a una cosa) (R-MEC)

Sempre ha sabut plantar cara als problemes

fer cara a, anar a l'orsa, agafar el bou per les banyes, fer front a

RANQUEJAR

plantar fesols SV, ranquejar, anar coix (A-M)

Des que va tenir aquella malaltia a la cama que planta fesols

plantar guixes

[Bagà (A-M)]

COIXEJAR

plantar guixes SV, caminar coixejant (R-M)

Té una mena de caminar que sembla que planti guixes; i això que no té cap defecte a les cames (R-M)

plantar fesols

ENSENYORIR-SE

plantar la bandera (a algun lloc) SV, prendre un lloc, fer-se'n l'amo / prendre un lloc, ensenyorir-se'n, en nom de l'entitat que representa la bandera (DIEC1)

D'ençà que aquesta colla ha plantat la bandera en aquest bar, ja no hi ha possibilitat d'estar-hi tranquil. Semblen els amos (R-M)

fer-se amo (d'alguna cosa), fer casa santa

ENGANYAR

plantar la bleda al clatell (a algú) SV, ensarronar / enganyar algú abusant de la seva credulitat / enganar-lo fàcilment per excés de credulitat (R-M*A-M)

No badis, que aquest et plantarà la bleda al clatell qualsevol dia; no és cap persona recomanable / Jo diria que aquests vailets intenten plantar la bleda al clatell a aquell pobre avi. Val més que ens hi acostem (R-M*)

aixecar la camisa (a algú), donar garsa per perdiu (a algú), fer empassar la píndola (a algú)

[Cat. (A-M)]

EVACUAR

plantar una estaca SV, fer les evacuacions al bosc, al camp (Fr)

Va fer aturar la caravana perquè havia d'anar a plantar una estaca i el vam haver d'esperar una bona estona

fer de cos, buidar el sac, anar de cos