Cerca
de mitja hora passar SP, de poca categoria, de panfonteta (A-M)
Estava seny a perdre per un menestralet de mitja hora passar (També s'usa amb la forma de mitja hora passat) (A-M)
→de mala mort, de secà, de via estreta, en to menor, de panfonteta, entre albudeca i meló
[Mall. (A-M)]
deixar passar el temps SV, passar el temps sense obrar en un sentit determinat (A-M)
Allí, en aquell banc de la paciència, vaig deixar passar el temps com una riuada de dolor (També s'usa amb les formes deixar passar les hores i deixar passar els dies) (A-M)
→amb les mans a les butxaques, amb una mà sobre l'altra, amb els braços plegats, mà sobre mà
▷passar el temps (ant.), esperar que sa gla caiga (p.ext.)
deixar-se passar les rodes per damunt SV, deixar-se governar per un altre (A-M)
No té gaire personalitat: sempre es deixa passar les rodes per damunt
→ésser un paperina, deixar-se dur per
▷ésser un titella (algú) (p.ext.), ésser un ninot (algú) (p.ext.)
■ fer passar (algú) amb cançons SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc.
Ens fan passar amb cançons i no ens diuen el que volem saber
→fer passar (algú) amb noves, fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb passeres
[Mall.]
fer passar (algú) amb noves SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc. (A-M)
Fa mesos que em fan passar amb noves i no resolem res (A-M)
→fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb passeres, fer passar (algú) amb cançons
▷fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)
[Men., Emp. (A-M)]
fer passar (algú) amb passeres SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc. (A-M)
Em volia fer passar amb passeres, però jo no em vaig deixar entretenir: li vaig exigir que anés al gra
→fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb noves, fer passar (algú) de noves a raons, fer passar (algú) amb cançons
▷fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)
fer passar (algú) amb raons SV, ajornar la solució de quelcom (R-M)
No li publiquen l'article; el fan passar amb raons / Encara no m'han adobat l'aparell de ràdio; cada cop que vaig a veure el tècnic em fa passar amb raons (R-M)
fer passar (algú) amb raons SV, entretenir algú parlant, sobretot amb excuses o evasives (A-M)
Van fer passar la Maria amb raons, perquè no s'adonés que li estaven preparant una sorpresa / Venia disposat a aconseguir una resposta ràpida però l'han fet passar amb raons i ha hagut de tornar-se'n tal com havia vingut
→fer passar (algú) amb passeres
▷fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)
•fer passar (algú) amb noves (Men., Emp.), fer passar (algú) de noves a raons (Olot), fer passar (algú) amb cançons (Mall.)
fer passar (algú) de noves a raons SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc. (A-M)
No vull que em facin passar de noves a raons, vull tenir una resposta ara mateix!
→fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb passeres
▷fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)
[Olot (A-M)]
fer passar l'estret de Gibraltar (a algú) SV, fer passar molts treballs i tribulacions a algú (A-M)
A este xiquet li costa creure i fa passar l'estret de Gibraltar al mestre
→fer passar les penes de l'infern (a algú)
▷veure-se'n de tots colors (inv.)
[Val. (A-M)]