Cerca

MEDIOCRE

de mitja hora passar SP, de poca categoria, de panfonteta (A-M)

Estava seny a perdre per un menestralet de mitja hora passar (També s'usa amb la forma de mitja hora passat) (A-M)

de mala mort, de secà, de via estreta, en to menor, de panfonteta, entre albudeca i meló

[Mall. (A-M)]

INACTIU

deixar passar el temps SV, passar el temps sense obrar en un sentit determinat (A-M)

Allí, en aquell banc de la paciència, vaig deixar passar el temps com una riuada de dolor (També s'usa amb les formes deixar passar les hores i deixar passar els dies) (A-M)

amb les mans a les butxaques, amb una mà sobre l'altra, amb els braços plegats, mà sobre mà

passar el temps (ant.), esperar que sa gla caiga (p.ext.)

MANIPULABLE

deixar-se passar les rodes per damunt SV, deixar-se governar per un altre (A-M)

No té gaire personalitat: sempre es deixa passar les rodes per damunt

ésser un paperina, deixar-se dur per

ésser un titella (algú) (p.ext.), ésser un ninot (algú) (p.ext.)

ENTRETENIR

fer passar (algú) amb cançons SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc.

Ens fan passar amb cançons i no ens diuen el que volem saber

fer passar (algú) amb noves, fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb passeres

[Mall.]

ENTRETENIR

fer passar (algú) amb noves SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc. (A-M)

Fa mesos que em fan passar amb noves i no resolem res (A-M)

fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb passeres, fer passar (algú) amb cançons

fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)

[Men., Emp. (A-M)]

ENTRETENIR

fer passar (algú) amb passeres SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc. (A-M)

Em volia fer passar amb passeres, però jo no em vaig deixar entretenir: li vaig exigir que anés al gra

fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb noves, fer passar (algú) de noves a raons, fer passar (algú) amb cançons

fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)

AJORNAR

fer passar (algú) amb raons SV, ajornar la solució de quelcom (R-M)

No li publiquen l'article; el fan passar amb raons / Encara no m'han adobat l'aparell de ràdio; cada cop que vaig a veure el tècnic em fa passar amb raons (R-M)

ENTRETENIR

fer passar (algú) amb raons SV, entretenir algú parlant, sobretot amb excuses o evasives (A-M)

Van fer passar la Maria amb raons, perquè no s'adonés que li estaven preparant una sorpresa / Venia disposat a aconseguir una resposta ràpida però l'han fet passar amb raons i ha hagut de tornar-se'n tal com havia vingut

fer passar (algú) amb passeres

fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)

fer passar (algú) amb noves (Men., Emp.), fer passar (algú) de noves a raons (Olot), fer passar (algú) amb cançons (Mall.)

ENTRETENIR

fer passar (algú) de noves a raons SV, entretenir amb bones paraules, amb promeses, amb objeccions, etc. (A-M)

No vull que em facin passar de noves a raons, vull tenir una resposta ara mateix!

fer passar (algú) amb raons, fer passar (algú) amb passeres

fer gabiejar (algú) (p.ext.), bones paraules (p.ext.)

[Olot (A-M)]

TRIBULAR

fer passar l'estret de Gibraltar (a algú) SV, fer passar molts treballs i tribulacions a algú (A-M)

A este xiquet li costa creure i fa passar l'estret de Gibraltar al mestre

fer passar les penes de l'infern (a algú)

veure-se'n de tots colors (inv.)

[Val. (A-M)]