FALLAR
fer figa SV, fallar, sortir malament, no donar el resultat que calia esperar (A-M)
El cotxe ha fet figa i he hagut de fer venir una grua perquè me'l portés al taller
fer figa SV, fallar, sortir malament, no donar el resultat que calia esperar (A-M)
El cotxe ha fet figa i he hagut de fer venir una grua perquè me'l portés al taller
fer figa SV, fer fallida, no reeixir, fracassar (EC)
El negoci ha fet figa / Vaig fer figa en el meu intent d'aconseguir la feina (EC, *)
→fer aigües, perdre peu, fer cuec, fer s'arròs per sa trompa
fer figa SV, fallir / fallar, sortir malament, no donar el resultat que calia esperar / flaquejar, fer falla súbita per manca de força, per un moviment fals, etc. (DIEC1, A-M, A-M)
La seva memòria ha fet figa en el moment menys oportú / L'escopeta m'ha fet figa / Armen atra brega, atan terrible, que si no hagueren fet figa alguns trabuchs, s'agueren mort com a mosques / Les cames me fan figa / Ses balladores, que no són de bronzo, senten ses cametes que les fan figa (*, A-M, A-M, A-M, A-M)
fer fil blanc fil negre SV, oposar una resistència tímida o passiva; no estar ben disposat a una cosa, però no estar tampoc decidit a la contrària (A-M)
No sé què em passa, però tot el dia faig fil blanc fil negre i no arribaré a fer res de profit
→mitja figa mig raïm, no estar en mar ni en terra, no fer ni un nus ni una baga
fer fila SV, fer el ridícul / quedar en una situació poc airosa (Fr, *)
Quina fila fa, amb aquell vestit antiquat! / Quina fila que fa! / Noia, fas una bona fila, amb aquests pantalons! / Fas una fila! On vas així? (S'usa sempre en contextos emfàtics i en sentit irònic. També es fa servir amb les formes fer una bona fila i fer una fila) (Fr, EC, *, *)
fer filigranes SV, treballar amb gran exquisidesa, molt delicadament (A-M)
Aquest fuster fa filigranes. Mira quin moble més maco!
fer fira SV, firar-se / comprar alguna cosa a la fira, al mercat, en una botiga, etc., per a algú / fer tracte, entendre's, obtenir la compra, venda o barat d'una cosa (DIEC1, *, A-M)
Avui al mercat he fet fira / Han discutit molta estona, però no han fet fira; per pocs diners no s'han avingut / Avui no he pogut fer fira, perquè em demanaven massa diners (R-M, A-M, A-M)
▷no guanyar (per a alguna cosa) (p.ext.)
[Or., Occ., Val., Bal. (A-M)]
fer flassada SV, estar al llit més temps del que convé, per mandra (A-M)
Els diumenges, com que tenim temps, acostumem a fer flassada
[Vic (A-M)]
fer foc SV, disparar una arma de foc (EC)
Heu de fer foc quan us faci un senyal
▷tir a discreció (p.ext.), a foc viu (p.ext.), passar (algú) per les armes (p.ext.), volar el cap (a algú) (p.ext.)
fer foc SV, moure's intensament, desplegar gran activitat per a un fi determinat (A-M)
A l'hora d'organitzar la festa ha fet foc