Cerca

CALLAR

no dir fat ni salat SV, no dir res, reservar-se la seva opinió, deixar de manifestar el propi pensament o sentiment (A-M)

S'ha quedat en un racó i no ha dit fat ni salat en tot el vespre

no dir ni ase ni bèstia, no badar boca, no dir ni mu, no dir ni piu, no dir xut ni mut ni carabassut, no dir faula

a la callada (p.ext.), no tornar mot (p.ext.)

[Mall., Men. (A-M)]

CALLAR

no dir faula SV, no dir cap paraula, no motar (A-M)

Torna acatar lo nas tot lo temps que és a taula i menja sense dire faula (A-M)

no badar boca, no dir ni piu, fer moixoni, no dir ni ase ni bèstia, callar com un mort, no dir mot, no obrir boca, no piular, no badar barres, no dir xut ni mut ni carabassut, no dir fat ni salat

obrir la boca (ant.), mossegar-se els llavis (p.ext.)

[Rosselló (A-M)]

CALLAR

no dir mot SV, no dir res / romandre callat (DIEC1*)

Més val no dir mot i esperar que ells es manifestin / En tot el sopar no va dir mot / Quan el va veure no li va dir ni un mot / No va dir paraula en tota la reunió (També s'usa amb el nom paraula) (R-M***)

no badar boca, no dir ni ase ni bèstia, no dir ni piu, guardar silenci, no badar barres, tancar el bec, no obrir boca, callar com un mort, no piular, callar com en missa, no dir «aquesta boca és meva», no dir faula, fer sa fotja

frenar la llengua (p.ext.)

CALLAR

no dir ni ase ni bèstia SV, (romandre) sense saludar, sense proferir cap paraula / no saludar o no avisar els altres d'allò que caldria avisar-los (ECA-M)

En marxar, no va dir ni ase ni bèstia; potser estava enfadat / És un mal educat: quan entra no diu ase ni bèstia / Tothom exposava el seu parer, però ell va estar sense dir ase ni bèstia; com si no tingués llengua / Te n'has anat sense dir ase ni bèstia (**R-MA-M)

no badar boca; no dir mot; no dir ni mu; no dir ni piu; no dir «bèstia, què fas»; no dir «ca què fas» ni «cavaller a porta»; no dir xut ni mut ni carabassut; no dir fat ni salat; no dir faula

no dir ase ni bèstia (v.f.), a la callada (p.ext.), no tornar mot (p.ext.)

CALLAR

no dir ni mu SV, abstenir-se de parlar

Ell sabia que a mi m'ho havien explicat tot, però no va dir ni mu

no dir ni piu, no dir ni ase ni bèstia, no badar barres, tancar el bec, no dir fat ni salat

[mu: mot no registrat al DIEC1]

CALLAR

no dir ni piu SV, no dir res / abstenir-se de parlar (DIEC1*)

No va dir ni piu durant tota la tarda, volia demostrar-nos que estava enfadat / Si vols quedar bé no diguis ni piu quan et demanin el parer / Va estar ben quiet, sense dir ni piu en tota la tarda; és un nen molt pacífic (**R-M)

no badar boca, no dir mot, no dir ni mu, no dir ni ase ni bèstia, no piular, tancar el bec, no dir xut ni mut ni carabassut, no dir fat ni salat, no dir faula

no sentir-se ni un piu (p.ext.)

RESAR

ANT

no dir un mot de bé SV, no resar gens (A-M)

Fa un temps que no va a missa i no diu un mot de bé

passar el rosari (ant.), passar la corona (ant.)

[Vallès, Penedès (A-M)]

CALLAR

no dir xut ni mut ni carabassut SV, no dir res, no intervenir en la conversa (A-M)

No podia aguantar mai que ningú diguera jut ni mut ni carabaçut contradint-la ad ella (A-M)

no badar boca, no dir ni ase ni bèstia, no dir ni piu, no dir fat ni salat, no dir faula

[Val. (A-M)]

[carabassut: mot no registrat al DIEC1]

INDIFERENT

no dir-li res (a algú) SV, no produir cap impressió (R-M)

És una mena de peix que no em diu res; per car que sigui, no el prefereixo pas a la sardina ben fresca (R-M)

tant se li'n dona (a algú), no fer fred ni calor (a algú), ni li va ni li ve (a algú), no fer-li res (a algú), no sentir pena ni glòria, no li hi va ni li hi ve res (a algú), no passar fred ni calor (per alguna cosa)

TOSSUT

no en farem res, de dir el rosari fort O, es diu quan es veu la impossibilitat de convèncer algú amb advertiments o consells (A-M)

Mira que li diem vegades que no faci el que està fent, però no en farem res, de dir el rosari fort. És massa tossut

ja pots xiular, si l'ase no vol beure; set n'han entrades, set n'han d'eixir

[Emp. (A-M)]