Cerca

ACTUALITZAT

al dia SP, [posar] al corrent / no estar endarrerit en una feina; fer o haver fet una cosa endarrerida / tenir les coses corrents, sense retrassos (DIEC1*A-M)

Posar els llibres, la correspondència al dia / He faltat alguns dies a classe, però ara ja estic al dia amb els apunts / Nosaltres portem la comptabilitat al dia (S'usa normalment amb els verbs estar, posar, tenir, etc.) (DIEC1*A-M)

al corrent

PUNTUALMENT

al dia SP, sense retard (R-M)

M'agrada que totes les anotacions es facin al dia; així no queda res endarrerit / Sempre ha desitjat de fer les coses al dia; però no ha tingut prou voluntat, i mai no ho ha aconseguit (R-M)

amb retard (ant.), al moment (p.ext.), a temps (p.ext.)

INFORMAT

al dia (d'alguna cosa) SP, assabentat del que passa

Cada matí llegeix el diari per estar al dia de l'actualitat (S'usa normalment amb els verbs estar, posar, tenir, etc. El complement és opcional)

al corrent (d'alguna cosa), estar al cas (d'alguna cosa)

DIFERENT

com de la nit al dia SAdv, molt diferents / expressió comparativa usada per a indicar que dues persones o dues coses difereixen molt l'una de l'altra / [ésser] dues coses molt diferents (R-MDIEC1A-M)

Els criteris d'ambdós són com de la nit al dia; no coincideixen en res / Entre la seva actitud i la teva hi ha una diferència com de la nit al dia (R-MEC)

com d'un mort a un viu, assemblar-se com un ou i una castanya, estar als antípodes

com la nit i el dia (v.f.), com dues gotes d'aigua (ant.), no tenir-hi verd ni sec (amb algú) (p.ext.), altra cosa (p.ext.), ésser els dos pols (p.ext.)

INESPERADAMENT

de la nit al dia SP, de manera imprevista / en un moment (R-MDIEC1)

Deia que no es casaria mai, i de la nit al dia s'ha decidit fer-ho (R-M)

de cop i volta, d'un dia a l'altre, d'avui a demà

SOBTADAMENT

de la nit al dia SP, de manera imprevista / en un moment (R-MDIEC1)

De la nit al dia ha pres la decisió de marxar a Londres, sense pensar-s'ho dues vegades

de cop i volta, d'un dia a l'altre, d'avui a demà

DESPREOCUPAR-SE

viure al dia SV, despreocupar-se del futur / supeditat al moment present (R-M)

Aquells que viuen al dia perillen de no poder fer front a les necessitats inesperades / No li agrada de mirar al futur: viu sempre al dia (R-M)

viure la vida (p.ext.), viure bé (p.ext.)

ESTALVIAR

ANT

viure al dia SV, gastar tot el que hom guanya sense estalviar res (EC)

Amb tan pocs diners com guanyen viuen al dia i no poden estalviar

eixugar el vent tant com en plou, tirar de veta

fer un racó (ant.), fer bossa (ant.), defensar la butxaca (ant.), gastar amb compàs (p.ext.)