Cerca

AFAMAT

tenir la panxa aferrada a l'esquena SV, tenir molta fam (A-M)

Quan van trobar els nois que s'havien perdut a les Guilleries, tenien la panxa aferrada a l'esquena de tanta gana que havien passat

dur es ventre aferrat a s'esquena, tenir la panxa a l'esquena

AFAMAT

tenir la panxa encastada a l'esquena SV, tenir molta fam (A-M)

La majoria d'habitants del Tercer Món tenen la panxa encastada a l'esquena / Van passar molts dies sense gaire menjar i tenien la panxa aferrada a l'esquena (També s'usa amb la forma tenir la panxa aferrada a l'esquena)

mossegar-se els punys, penjar les barres al sostre, dur es ventre aferrat a s'esquena, anar magre d'escaldums, dur arrugues en es gavatx, tenir la panxa a l'esquena

PERESÓS

tenir un os a l'esquena SV, ésser gandul (R-M)

La dona ha de treballar per tots, perquè el marit té un os a l'esquena i mai no s'ha preocupat de cercar feina / Quina família: el pare és un gandul i el fill té un os a l'esquena (R-MEC)

tenir l'os bertran, tenir un os al ventre

no alçar una palla d'en terra (p.ext.), no trencar-se cap os (en alguna cosa) (p.ext.)

INDIFERENT

tirar-s'ho tot a l'esquena SV, ésser despreocupat en extrem, no amoïnar-se per res / no preocupar-se gens d'una cosa (EC)

Per molt que li diguis que tenim pressa, no et farà cas: s'ho tira tot a l'esquena

prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-se (alguna cosa) a les espatlles, tirar-se (alguna cosa) al darrere, tirar-se (alguna cosa) a l'esquena, no cansar-s'hi, posar cuiro

tenir molt de cuiro (p.ext.), tenir es cuiro d'ase (p.ext.), com qui no vol la cosa (p.ext.)

DESPREOCUPAR-SE

tirar-s'ho tot a l'esquena SV, ésser despreocupat en extrem, no amoïnar-se per res / no preocupar-se gens d'una cosa (EC)

No aconseguiràs pas que es neguitegi: s'ho tira tot a l'esquena (EC)

prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-se (alguna cosa) a les espatlles, tirar-se (alguna cosa) al darrere, tirar-se (alguna cosa) a l'esquena, no cansar-s'hi, tirar-se les puces de damunt, espolsar-se les puces de damunt, posar cuiro

tenir molt de cuiro (p.ext.), tenir es cuiro d'ase (p.ext.)

DESINTERESSAR-SE

tirar-se (alguna cosa) a l'esquena SV, prendre's la feina, una obligació, les responsabilitats, etc., a la lleugera, no posar-hi interès / despreocupar-se d'alguna cosa (ECA-M)

Quan és l'hora de sortir amb els amics, es tira els deures a l'esquena. No s'hi esforça gens / Té la sort de saber tirar-se els problemes a l'esquena (S'usa normalment amb els noms feina, obligació, problema, responsabilitat, etc. com a complement)

prendre's (alguna cosa) a la fresca, tirar-s'ho tot a l'esquena, fugir de fam i de feina, tombar-se d'esquena a, tirar-se (alguna cosa) a les espatlles, no cansar-s'hi, tirar-se (alguna cosa) al darrere

rompre's l'esquena (ant.), fer-se quinze unces (d'alguna cosa) (p.ext.)

MANTINGUT

viure a l'esquena (d'algú) SV, ésser mantingut / mitjançant els diners, l'ajut, etc. d'algú (R-MEC)

No ha treballat mai; viu a l'esquena dels altres / Tota la família viu a esquena de la filla petita (R-MEC)

trobar taula parada, sobre les espatlles (d'algú)

viure a esquena (d'algú) (v.f.), viure a les espatlles (d'algú) (v.f.), boca inútil (p.ext.)