SUBSISTIR

viure de l’aire del cel SV, viure sense menjar (A-M)

No sé pas com poden mantenir-se, aquests; sembla que visquin de l’aire del cel / Viuen de l’aire del cel, amb prou feines tenen aigua

viure d’aire, com els camaleons

viure dels aires del cel (v.f.), fer vida (d’alguna cosa) (p.ext.)

[Emp. (A-M)]

TRANQUIL

deixar viure (algú) SV, deixar algú reposar d’un treball fatigós, gaudir d’una treva o d’un alleujament enmig d’un treball, fatic, pena, etc., per retrobar el repòs, la pau, la calma

La feina no deixava viure la Maria / Deixa’l viure que ja és grandet (S’usa generalment en contextos negatius i en oracions amb el verb en mode imperatiu)

deixar respirar (algú), deixar (algú) en pau, deixar estar (algú)

no deixar parar (algú) un instant (ant.), no viure ni deixar viure (ant.), això no és viure (ant.)

TREBALLAR ANT

viure amb l’esquena dreta SV, viure sense treballar (IEC)

És incapaç de fer cap esforç per guanyar-se la vida; està acostumat a viure amb l’esquena dreta; però ara s’haurà d’espavilar (R-M)

viure de l’aire, no alçar una palla d’en terra

guanyar-se el pa (ant.), guanyar-se el pa amb la suor del seu front (ant.), guanyar-se les garrofes (ant.), guanyar-se les mongetes (ant.), guanyar-se la vida (ant.), trobar taula parada (p.ext.), tenir l’esquena dreta (p.ext.), viure de renda (p.ext.)

TREBALLAR ANT

viure de l’aire SV, no tenir cap guany conegut (R-M)

No treballa enlloc; viu de l’aire; deu demanar diners a l’un i a l’altre (R-M)

viure amb l’esquena dreta

guanyar-se el pa (ant.), guanyar-se el pa amb la suor del seu front (ant.), guanyar-se les garrofes (ant.), guanyar-se les mongetes (ant.), guanyar-se la vida (ant.), viure de renda (p.ext.)

VIGILAR

viure amb set pams d’ulls SV, estar molt atent i vigilant (A-M)

No el podràs sorprendre perquè viu amb set pams d’ulls: mai no es despista

fer l’ull viu, anar amb set ulls i set orelles, anar ulls espolsats

[Val. (A-M)]

VIURE

fer viure (algú) SV, allargar la vida a algú (EC)

Els metges feien viure el dictador mentre es preparava un govern de transició / Amb el trasplantament de cor el van fer viure deu anys més

VIURE

viure com un burgès SV, viure sense treballar

Ningú no sap com és que pot viure com un burgès sense tenir ni un duro

fer vida de burgès, viure com un rei, mamar-se-les dolces, fer vida de canonge

VIURE

viure com un canonge SV, portar una vida tranquil·la, regalada i opulenta

No té cap mena de preocupació, viu com un canonge

fer vida de canonge, viure com un rei, mamar-se-les dolces, fer vida de burgès

VIURE

viure com un rei SV, viure sense treballar

Li agradaria ser milionari per a viure com un rei / El seu somni és viure com un príncep (També s’usa amb el nom príncep)

viure com un canonge, viure com un burgès, fer vida de burgès, fer vida de canonge, a cos de rei

VIURE

viure de renda SV, no treballar / viure dels interessos del capital, d’inversions, de béns, etc., sense haver de treballar (R-M, *)

No et pensis que puguis viure de renda; caldrà que treballis com tots nosaltres (R-M)

tenir el cul llogat (ant.), viure del tros (p.ext.), tirar del tros (p.ext.), viure amb l’esquena dreta (p.ext.), viure de l’aire (p.ext.), estar arreglat (algú) (p.ext.)

« Pàgina 4 de 5 »