OCIÓS

tocar-se la pampa SV, estar ociós, no fer res de profit (Fr)

Sempre es passa el dia tocant-se la pampa. Ja és hora que busqui feina i s’espavili una mica

no fotre brot, no fotre cop, caçar mosques, gratar-se la panxa, no fer una gamba, tocar-se la pamparruana, tocar-se els collons, fer el mandra

OCUPAR-SE

tocar moltes tecles SV, ocupar-se en coses molt diverses / intervenir en moltes coses, participar en molts afers / ocupar-se de molts assumptes al mateix temps (R-M, IEC, Fr)

Toques moltes tecles, per això no et surten bé les coses / No hi ha negoci del qual ell no pugui parlar; ha tocat totes les tecles, des de terrisser a fabricant de teixits (També s’usa amb les formes tocar totes les tecles i tocar massa tecles) (*, R-M)

ésser un tot terreny (algú) (p.ext.), home de molts oficis (p.ext.)

OFENDRE

tocar l’honor (d’algú) SV, ofendre algú / dir o fer a algú una cosa que l’afecta molt (IEC, *)

Amb aquelles paraules fora de to li havia tocat l’honor

tocar-li la cama del mal (a algú)

tocar el botet (a algú) (p.ext.), tocar-li el viu (a algú) (p.ext.), fer mal (a algú) (p.ext.)

OFENDRE

tocar-li el viu (a algú) SV, ferir algú en allò que és més sensible (IEC)

Les teves paraules li han tocat el viu / Amb aquell comentari li va tocar el viu (EC, *)

tocar el voraviu (a algú)

costat feble (p.ext.), punt feble (p.ext.), tocar l’honor (d’algú) (p.ext.), trepitjar-li l’ull de poll (a algú) (p.ext.), fer mal (a algú) (p.ext.)

OFENDRE

tocar-li la cama del mal (a algú) SV, dir o fer a algú una cosa que afecta molt algú (R-M)

No li retreguis la seva avarícia; li tocaries la cama del mal; no pot sofrir que es faci referència al seu amor al diner (R-M)

tocar l’honor (d’algú), tocar-li la fibra sensible (a algú), trepitjar-li l’ull de poll (a algú)

tocar el voraviu (a algú) (p.ext.)

OFENDRE

tocar-li la fibra sensible (a algú) SV, dir o fer a algú alguna cosa que afecta molt algú

Amb aquell comentari li van tocar la fibra sensible

tocar el punt sensible (a algú), tocar la corda sensible (a algú), tocar-li la cama del mal (a algú)

ORGULLÓS

pensar-se tocar el cel amb un dit SV, creure’s ésser molt o posseir gran cosa / estar molt orgullós de qualque cosa, pensar-se ésser molt (A-M)

En Joan es pensa tocar el cel amb un dit, però en realitat és un funcionari mediocre i sense perspectives de futur

creure’s el Déu de la terra, no mirar cap ni cara, ésser un sac d’orgull, amb el cap alt

ORSAR

tocar d’orsa SV, tenir propensió, una embarcació, a orsar a causa de l’estiba o de la seva construcció (EC)

L’embarcació tocava d’orsa contra el vent

anar de bolina

anar a puja (ant.), a l’orsa (p.ext.)

PEGAR

tocar-li el crostó (a algú) SV, pegar, maltractar (R-M)

Si saben que ho ha fet ell, li tocaran el crostó, i fort! (R-M)

marcar-li els cinc dits a la cara (a algú), posar-li els cinc dits a la cara (a algú), donar-li pa i peres (a algú), posar la mà a sobre (d’algú), tocar-li l’esquena (a algú)

rebre del carpó (inv.), tocar-li el rebre (a algú) (p.ext.), amidar-li l’esquena (a algú) (p.ext.), arribar-li a l’esquena (a algú) (p.ext.), passar-li farina al cul (a algú) (p.ext.), fer pam-pam (p.ext.), espolsar-li l’esquena (a algú) (p.ext.)

PEGAR

tocar-li l’esquena (a algú) SV, pegar / colpejar algú, tupar-lo (R-M, *)

El van atrapar prenent pomes i li van tocar l’esquena; no tindrà pas ganes de tornar-hi (R-M)

espolsar-li l’esquena (a algú), donar-li per a peres (a algú)

tocar-li el crostó (a algú) (p.ext.), amidar-li l’esquena (a algú) (p.ext.)

« Pàgina 11 de 14 »