SABORÓS

tenir bon paladar SV, ésser saborós (R-M)

Aquest vi és tèrbol, però, en canvi, té bon paladar; m’agrada perquè no és ni massa sec ni massa dolç (R-M)

fondre’s dins la boca, ésser mamella de monja, més bo que el vi de missa

tenir mal paladar (ant.), no tenir solta (ant.), no tenir suc ni bruc (ant.), com una mantega (p.ext.)

SAGAÇ

tenir molta lletra menuda SV, ésser molt sagaç (IEC)

Em refiaria d’ella si pogués, perquè té molta lletra menuda

saber-la llarga, saber molta lletra menuda, saber molt de llatí

SAGAÇ

tenir molta parpella SV, ésser sagaç (R-M)

Va comprar un terreny que ara li val el doble; té molta parpella per als negocis; de seguida veu on hi pot haver guany (R-M)

tenir bona pupil·la, tenir vista, tenir la vista llarga, tenir ulls a la cara, tenir cop d’ull

tenir pega als ulls (ant.), pensar-se-les totes (p.ext.), tenir ull (p.ext.)

SAVI

tenir molta lletra menuda SV, ésser molt sagaç (IEC)

Val la pena fer-li cas quan et diu alguna cosa, perquè té molta lletra menuda

saber-la llarga, saber molta lletra menuda, saber molt de llatí

pensar-se-les totes (p.ext.)

SAVI

tenir una barra d’or dins es cap SV, ésser molt savi (A-M)

Aquell al·lot té una barra d’or dins es cap, és un prodigi

ésser un pou de ciència, saber molta lletra menuda

[Mall. (A-M)]

SEGUR

no tenir por de frares ni grameneres SV, (algú) estar ben segur d’ell mateix i de la raó que l’assisteix / ésser molt agosarat (A-M)

Quan vol una cosa l’aconsegueix perquè no té por de frares ni de grameneres

no espantar (algú) vent ni aigua

no tenir-les totes (ant.), tenir més por que un dragó (ant.)

[Mall. (A-M)]

SEGUR

tenir (alguna cosa) a la butxaca SV, tenir alguna cosa fora de l’abast d’altri, en lloc segur per al posseïdor (EC)

Tenint els documents a la butxaca, ningú no te’ls prendrà

tenir (algú o alguna cosa) al cove, tenir (algú o alguna cosa) al pot, tenir (algú o alguna cosa) al sac, tenir (alguna cosa) a mig coll, tenir (alguna cosa) coll avall, tenir (alguna cosa) pit avall

SEGUR

tenir (alguna cosa) a mig coll SV, creure que és segura l’obtenció de quelcom / veure alguna cosa segura (R-M, IEC)

Li han promès que li regalarien un cotxe i ja el té a mig coll

tenir (alguna cosa) coll avall, tenir (alguna cosa) a la butxaca, tenir (alguna cosa) pit avall

SEGUR

tenir (alguna cosa) coll avall SV, creure tenir segura alguna cosa / veure-la segura (R-M, IEC)

He tingut un gran disgust quan he sabut que no es farà el viatge; ja el tenia coll avall / Em sembla que hi aniré, ja ho tinc coll avall (R-M, *)

tenir (alguna cosa) a mig coll, tenir (alguna cosa) pit avall, tenir (alguna cosa) a la butxaca

SEGUR

tenir (alguna cosa) pit avall SV, tenir alguna cosa per molt segura, confiar-hi (EC)

Tinc pit avall que ells dos tenen un embolic amorós

tenir (alguna cosa) coll avall, tenir (alguna cosa) a la butxaca, tenir (alguna cosa) a mig coll, poder pujar-hi de peus

« Pàgina 98 de 110 »