ACUDIR-SE

tenir (alguna cosa) a flor de llavis SV, (tenir alguna cosa) a punt de sortir de la boca (EC)

Sempre té una cançó a flor de llavis (EC)

tenir (alguna cosa) a la punta de la llengua

ACUDIR-SE

tenir-ne una per dir SV, tenir acudits (R-M)

Si vols que t’ho digui, em cansa una mica, això que sempre en tingui una per dir / En Joan sempre en té una per dir; això fa que l’anar d’excursió amb ell sempre resulta divertit (També s’usa amb la forma tenir-ne una per explicar) (R-M)

tenir-ne de bones

dir sempre l’última paraula (p.ext.), venir-li a boca (a algú) (p.ext.), dir-ne una de les seves (p.ext.)

ACUDIT

tenir-ne de bones SV, tenir bons acudits (EC)

En Pere és molt divertit i sempre en té de bones per explicar

tenir-ne una per dir

ADINERAT

tenir diners llargs SV, tenir molts diners (IEC)

Si es proposa comprar la casa, ho farà perquè té diners llargs; no li ve de milions

anar calent d’armilla, tenir el ronyó cobert

tenir diner llarg (v.f.)

ADINERAT

tenir quartos SV, tenir diners, ésser ric (A-M)

Aquesta gent té quartos encara que no ho sembli (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal)

anar cosit de bitllets, tenir coure

no tenir blanca (ant.), tenir necessitat (ant.), viure en l’estretor (ant.)

ADINERAT

tenir un bon racó SV, tenir guardats diners abundants (A-M)

Tenen un bon racó per quan vulguin marxar de viatge

tenir un roc a la faixa, tenir un bon bossot, tenir una bona moma

tenir un racó (p.ext.), fer un racó (p.ext.), fer bossa (p.ext.)

ADINERAT

tenir una bona moma SV, tenir diners estalviats

Tracta’l bé, que té bona moma

tenir un bon racó, tenir un bon bossot

ADMÈS

tenir cabuda (a algun lloc) SV, cabre a algun lloc / ésser admès, acceptat (IEC, *)

Les obres d’artistes joves tenen cabuda en aquest museu / Les persones amb iniciativa sempre han tingut cabuda en aquesta associació

ADMÈS

tenir casa oberta SV, ésser ben rebut (R-M)

És un xicot molt atent i complidor, es guanya la simpatia de tothom i a tot arreu té casa oberta / En aquell llogaret tothom l’estima molt i té casa oberta vagi on vagi (R-M)

tenir la porta oberta, tenir entrada, tenir casa franca, tenir taula parada

persona non grata (ant.)

ADMÈS

tenir entrada SV, ésser admès (R-M)

Festejaven per la finestra perquè no tenia entrada a la casa / Aquesta mercaderia no té entrada / Qui no demostri que posseeix els requisits principals no tindrà entrada al concurs / Amb la incorporació d’aquest país a la Unió Europea els seus productes comercials tindran bona entrada (També s’usa amb el modificador bon en posició prenominal) (EC, IEC, *, *)

tenir casa oberta

persona non grata (ant.), donar entrada (a algú) (inv.)

« Pàgina 4 de 110 »